Bahasa Toraja, adalah bahasa yang digunakan oleh suku Toraja yang tersebar di Kabupaten Tana Toraja, Kabupaten Toraja Utara, dan Kabupaten Mamasa. Bahasa Toraja masih memiliki beberapa dialek di daerah Kabupaten Tana Toraja, yang dibagi atas tiga dialek, yaitu dialek Makale-Rantepao, dialek Saluputti-Bonggakaradeng, dan dialek Sillanan-Gandangbatu.
Klasifikasi Bahasa:
Beberapa dialek yang terdapat di Toraja,
contoh kalimat:
sumber:
- wikipedia
- diselubung.com
- basatoraya.blogspot.com
Klasifikasi Bahasa:
- Polynesian, Proto Malayo
- Austronesian: Malayo-Polynesian: South Sulawesi: Northern
Beberapa dialek yang terdapat di Toraja,
- Kalumpang, terdiri dari 4 dialek: Karataun, Mablei, Mangki (E'da), Bone Hau (Ta'da).
- Mamasa, terdiri dari 7 dialek: Mamasa Utara, Mamasa tengah, Pattae' (Mamasa Selatan, Patta' Binuang, Binuang, Tae', Binuang-Paki-Batetanga-Anteapi)
- Ta'e rob, terdiri dari 4 dialek: Rongkong, Luwu Timur Laut, Luwu Selatan, Bua.
- Talondo', hanya 1 dialek
- Toala', terdiri dari 2 dialek: Toala' dan Palili'.
- Torajan-Sa'dan, terdiri dari 4 dialek: Makale (Tallulembangna), Rantepao (Kesu'), Toraja Barat (Toraja Barat, Mappa-Pana).
Perbendaharaan Bahasa Toraja:
- .. mi = .. milik, punya (contoh: sepu’ mi, tanta = tas ini milik tante)
- aba : ambe
- abadi : tontong
- abang : kaka muane
- abu : au
- acara : acara
- ada : den
- adat : ada’
- adik : adi
- adil : adili’
- agama : kapotonganan
- air : wai
- ajak : ada’
- ajar : ada’
- akal : akkala’
- akbar : kapua
- akhir : tampak
- akhirnya : akhirna
- aku = saya
- alamat : alama’
- alkitab : sura’ madatu
- aman : aman
- amanat : amana’
- amarah : kasengkean
- ambil : ala
- ambruk : songkah
- ampela : ampela
- ampun : ampun
- anak : ana’
- ancam : ancam
- ancaman : ancaman
- anda : kamu
- andai : kenna
- andaikan : kenna yaora
- aneh : senga’-senga
- anggap : angga’
- anggapan : angga’
- anggota : anggota
- anggun : maballo
- anggur : anggoro
- angin : angin
- angker : makaram’
- angkut : angku’
- anjing : asu
- antar : solan
- anyam : anan
- apa : aoa
- apa ra te? = apakah ini?
- apa ra tu? = apakah itu?
- apabila : yakenna
- apanta = punya kita atau milik kita.
- apara = apakah
- aparaka
- api : api
- apung : naang
- arah : arah
- arak : arak
- arak-rakan : arak-rakan
- arang : osing
- aren : tuak
- ari-ari : ari-ari
- asal : asal
- asam : maasam
- asap : rambu
- asin : masia
- asli : asli
- asrama : asrama
- astaga : oh….puang !
- asu = anjing
- asuh : asuh
- asunna = anjingnya,
- atap : papa
- atas : dao
- atau : ba’tu
- atlas : atlas
- awal : pamula
- awan ; awan
- ayah : ambe’
- ayam : manuk
- ayat : aya’
- ayo : ayo
- bab : aba’
- babak belur :
- bahagia : masannang
- banua = rumah
- bendan = berdiri
- berakal : ampui akkala’
- berakhir : makkatampakan
- berasal : tama umbani
- berasap :
- bes = bus, bis
- bongi = malam
- buku = buku
- buto = kemaluan laki-laki
- dassi = burung
- diajar : pa’panggada’
- ia = dia laki-laki/ perempuan, contoh: ia mo tu puang kapenomban = Dia lah Tuhan Yang Layak Disembah
- iko = engkau (iko, digunakan hanya kepada teman sebaya)
- iya ri te / Iya te : Yang ini.
- iya ri tu / Iya tu : Yang itu.
- iyo : ya, iya
- kaandemi = kata perintah untuk menyuruh makan
- kadera = kursi
- kande mi = makan mi
- kandemi = makanan kamu
- kantoro' = kantor
- kapenomban = disembah
- keakraban :
- kopi = kopi
- kopi te = ini kopi
- kumande = makan
- lai’ = kata sapaan atau kata ganti remaja/anak perempuan Toraja
- lamalena’ = saya akan pergi
- lemo = jeruk
- ma’kada = berbicara
- mabongi = malam
- makarorrong = sunyi sepi
- malada = pedas
- malada te kapurung = kapurung ini pedas
- malallang = kepedasan
- malallang na' = aku kepedasan.
- malandang = sangat pedas
- malandang tu lada katokkon = cabai katokkon sangat pedas
- maleraka
- mamase = kasihan
- mammi' = lezat, enak
- mammi' te kande = makanan ini enak
- mammi' tu pa'piong = pa'piong enak
- manuk = ayam
- mapai' =pahit
- mapai' te punti = pisang ini pahit
- ma'pakena = bohong
- mapassik = terlalu pahit
- mapi'dak = terlalu asin
- masia = asin (sia : garam)
- masia te bale = ikan ini asin
- masiang = besok
- matammak = tawar / hambar
- matanik = manis
- matanning = sangat manis
- matanning maro' = terlalu manis
- matanning maro' te teh = teh ini terlalu manis (kemanisan)
- matanning te pao = mangga ini sangat manis
- melambi’ = pagi
- mengajak : manggada
- mengajar : manggada’
- mengakhiri : makkatampakanna
- mengakut : mengganku’
- mengambil : manggala
- mengampuni : menggampuni
- mengancam : ma’ ancam
- mengandaikan : pa’andaian
- menganggap : mangganga’
- mengantar : male massolan
- mengarahkan: mengarahkan
- mengasuh : manggasuh
- mengayam : mangganan
- mentiro = melihat
- messu' = asam
- messu' te lemo = jeruk ini asam
- motoro' = motor
- mu = kepada orang yang sebaya atau lebih muda
- na nya, dia
- noka na' = tidak mau, tidak suka
- oto = mobil
- pao = mangga
- paramisi = permisi
- passikolan = sekolah
- pelajara : peladaran
- pena = pena, pulpen
- pengajaran : panggada’
- pengampunan : pengampunan
- penganggutan : penggangkutan
- pengantar : ussolan
- pengapung: naang
- petallo' = pensil
- pia’ = anak-anak (di bawah 5 thn)
- piak-piak = bambu yang dibelah
- punti = pisang
- sanga = nama
- sendok mi makan mi
- serre' = kucing
- sola = bersarma
- sulara = celana
- sulemoraka
- susu = susu
- ta = kepada orang yang lebih tua
- tabe' = maaf, permisi
- tae' = tidak
- tae' = tidak, tidak ada
- tae' na mapai' = tidak pahit
- tae' sianna : tidak ada garamnya / hambar
- tae' sianna te utan = sayur ini tidak ada garamnya
- takande = kita makan
- tallang dipiak = bambu yang dibelah
- tang iya = bukan
- tang masia = tidak asin
- tangdia' = lapar
- tanta = tante, bibi
- tau = orang.
- te = ini
- teh = teh
- tilambe = kelihatan
- to = itu
- tondok = kampung
- tu = itu
- Tuhan Allah : Puang Matua
- uai = air
- uai = air
- uai tu = itu air
- 1 = misa'
- 2 = da'dua
- 3 = tallu
- 4 = a'pa'
- 5 = lima
- 6 = annan
- 7 = pitu
- 8 = karua
- 9 = kasera
- 10 = sangpulo
- 20 = duangpulo
- 30 = tallungpulo
- 40 = patangpulo
- 50 = limangpulo
- 60 = annanpulona
- 70 = pitungpulo
- 80 = karuapulona
- 90 = kaserapulona
- 16 = sangpulo annan
- 28 = duangpulo karua
- 35 = tallungpulo lima
- 42 = patangpulo dua
- 54 = limangpulo a’pa’
- 100 = saratu'
- 200 = dua ratu'
- 300 = tallu ratu'
- 400 = a'pa' ratu'
- 500 = lima ratu'
- 600 = annan ratu'
- 700 = pitu ratu'
- 800 = karua ratu'na
- 900 = kasera ratu'na
- 1000 = sangsa'bu
- 2000 = duang sa'bu
- 3000 = tallung sa'bu
- 4000 = patang sa'bu
- 5000 = limang sa'bu
- 6000 = annan sa'bu
- 7000 = pitung sa'bu
- 8000 = karua sa'bunna
- 9000 = kasera sa'bunna
- 529 = lima ratu’ duangpulo kasera
- 7356 = pitung sa’bu tallu ratu’ limangpulo annan
- 10.000 = sangpulo sa'bu
- 100.000 = saratu'sa'bu
- 1.000.000 = misa' juta
- 10.000.000 = sangpulo juta
- 100.000.000 = saratu' juta
contoh kalimat:
- apamo tumi sipa'kadan? = apa yang sedang kalian bicarakan?
- umba muni torro? = dimana kamu tinggal ?
- indan na sangngammu sangmane? siapa namamu kawan?
- umbaraka nani tu sangmane bunga? dimana teman saya bunga?
- la moraina' kumande = saya mau makan
- tette' piramo ? = jam berapa?
- tette' pitu = jam tujuh
- apa dikandian ? = lauk pauknya apa?
- mellong tu benemu = istrimu cantik sekali
- apa tu mupokada? = apa yang kamu bilang?
- malelako Jakarta = pergi ke jakarta
- banua tongkonan = rumah tongkonan
- lamalepa' mamma' dolo = saya mau tidur dulu
- apa kareba? = apa kabar?
- umba susi kareba? = bagaimana kabar?
- kareba melo = kabar baik
- umba susi = bagaimana
- kurre sumanga' = terima kasih
- iyo = iya (sama-sama)
- kurre sumanga' duka = terima kasih juga
- kurre sumanga' buda = terima kasih banyak
- pagarri' mi salangku : maafkan kesalahanku
- indara sanga-mmu/nta/nna? = siapa namamu?
- indara sanga-mmu/nta? = siapa namanya?
- indara sanga-mmu/nna? = siapa namanya?
- piramo umuru' mu/ta/na? = berapa umurmu?
- piramo umuru' ta? = berapa umurnya?
- piramo umuru' na? = berapa umurnya?
- sule pa dolo = pulang dulu ya...
- tarru' pa dolo = mau terus dulu ya...
- agi mo le = sudah dulu ya
- pada mo le = sudah dulu ya... (di telpon)
- masiang opa kita sitammu = besok kita bertemu lagi.
- petallo' raka te? = apakah ini pensil? :
- serre' raka tu? = apakah itu kucing?
- tang iya pena te = ini bukan pulpen
- tang iya manuk tu = itu bukan ayam
- umbanna tu manuk? = yang mana yang ayam?
- umbanna tu teh? = yang mana yang teh?
- tu = (berfungsi sebagai kata penghubung)
- iya ri te tu manuk : yang ini yang ayam.
- iya ri tu tu manuk : yang itu yang ayam.
- mammi' sia raka? = apakah enak?
- tang mammi' = tidak enak
- tae' na mammi' = tidak enak
- tang mammi' te kande = makanan ini tidak enak
- apa rasanna? = apa rasanya?
- umba susi rasanna? = bagaimana rasanya?
- matanik sia raka? = apakah manis?
- malada sia raka? = apakah pedas?
- malada sia raka te pangi? = apakah pedas sayur pangi ini?
- tae' na masia te bale = ikan ini tidak asin
- apa tu mammi' lako kita? = apa yang enak bagi kamu?
sumber:
- wikipedia
- diselubung.com
- basatoraya.blogspot.com
berasap : merambu
ReplyDeletetrims ... tambahannya
Deletetangmessippak artinya apa ya
Delete==ralat==
ReplyDeleteapamo tumi sipa'kadan? = apa yang sedang kalian bicarakan?
==seharusnya==
apamo tumi sipa'kadai? = apa yang sedang kalian bicarakan?
Ok baik
Deletedua-duanya udh bner kok
DeleteBallaki
DeleteSALAM KENAL SEMUA,…!!! SAYA MAS JOKO WIDODO DI SURABAYA.
ReplyDeleteDEMI ALLAH INI CERITA YANG BENAR BENAR TERJADI(ASLI)BUKAN REKAYASA!!!
Saya Sangat BerTerima kasih Atas Bantuan Angka Ritual AKI…Angka AKI KANJENG Tembus 100%…Saya udah kemana-mana mencari angka yang mantap selalu gak ada hasilnya…sampai- sampai hutang malah menumpuk…tanpa sengaja seorang teman lagi cari nomer jitu di internet…Kok ketemu alamat KI KANJENG..Saya coba beli Paket 2D ternyata Tembus…dan akhirnya saya pun membeli Paket 4D…Bagai di sambar Petir..Ternyata Angka Ritual Ghoib KI KANJENG…Tembus 4D…Baru kali ini saya mendapat angka ritual yang benar-benar Mantap…Bagi saudara yang ingin merubah Nasib anda seperti saya…Anda Bisa CALL/SMS Di Nomer KI KANJENG DI 085-320-279-333.(((Buktikan Aja Sendiri Saudara-Saudari)))
…TERIMA KASIH ATAS BANTUANNYA AKI KANJENG…
**** BELIAU MELAYANI SEPERTI: ***
1.PESUGIHAN INSTANT 10 MILYAR
2.UANG GAIB
3.JUAL TUYUL MEMEK
4.ANGKA TOGEL GHOIB.DLL..
…=>AKI KANJENG<=…
>>>085-320-279-333<<<
enda mu solang lako te kandappi dinda?
ReplyDeleteapa artinya min :)
Enda (inda): siapa
DeleteMu: kamu
Solang(solan?):temani
Lako: kepada, ke (tujuan)
Kandappi:dekat
Lako te kandappi:waktu yg dekat
mungkin maksudnya "kamu dengan siapa kedepannya, dlm wktu yg dekat?" (menanyakan jodoh)
Enda (inda): siapa
DeleteMu: kamu
Solang(solan?):temani
Lako: kepada, ke (tujuan)
Kandappi:dekat
Lako te kandappi:waktu yg dekat
mungkin maksudnya "kamu dengan siapa kedepannya, dlm wktu yg dekat?" (menanyakan jodoh)
Kak tolong bantu terjemahannya ke bahasa Toraja itu untuk tugas sekolah
DeleteSelamat pagi dan salam sejahtera. Nama saya Alfi ,Saya dari kelompok suku alas ingin menampilkan sebuah tarian yang berjudul tari pagellu yang berasal dari suku Toraja .Selamat menyaksikan
Hoi saya Muchammad Mintho asli Suku Pattae' , setau saya bahasa PATTAE' terbagi atas 2 dialek yaitu NORTH PATTAE(PATTAE UTARA) dan SOUTH PATTAE(PATTAE SELATAN) .Saya juga berpendapat bahwa agama mayoritas suku Pattae' yaitu agama ISLAM
ReplyDelete#Umbo_raka_nakua_sammane?=what do you thing, brother?
=======RAHASIA MENHASILKAN UANG BERLIMPAH=========
ReplyDelete=======RATUSAN RIBUH HINGGA JUTAAN RUPIAH======
DILIRIK TEMPAT PESUGIHAN TAMPA TUMBAL DARI MANUSIA
Jika Anda sudah capek dan lelah dengan status
P7 – PERGI PAGI PULANG PETANG PENGHASILAN PAS-PASAN
dan Anda tidak tahu harus bagaimana untuk meningkatkan
kondisi finansial Anda… maka saya minta Anda dengarkan saya.
Mungkin Anda adalah orang
yang memiliki masalah :
1.pemikiran tidak karuan
2.Butuh Uang
3 Butuh angka togel hasil ritual 100% tembus yang terjamin
4.ingin buka usaha sendiri
5 Memiliki Banyak Hutang
6.Penghasilan Tidak Cukup
7.selalu gagal setiap ada pekerjaan
Semua masalah bisa di atasi
Maka Anda sudah tepat sekali.
berada di sini
Anda PENASARAN Dan
Ingin Tahu Rahasianya?
LANGSUN AJA HBG BELIAU JANGAN DI RAGUKAN
KY ARIF DI NO: (082-369-439-555)
Saya sangat berterimakasih banyak kepada
KY ARIF dan sayasudah punya usaha dan bisa melunasi semua hutang2 saya bakhan saya juga sudah bisa membahagiakan kedua orang tua saya bersama istri saya. itu semua atas bantuan PAK KY yang memberikan sulusi jalang menuju pesugihan mendapatkan uang , sudah banyak paranormal yg saya hubungi tapi tdk pernah membuahkan hasil, sehingga saya mencoba mengikuti ritual pesugihan KY ARIF dan alhamdulillah berhasil dan bagi anda yg ingin seperti saya silahkan>>>>>KLIK DISINI PESUGIHAN TAMPA TUMBAL<<<<<HBG BELIAU...!
DI no 082-369 439 555 KY ARIF jangan percaya sama nomor ritual paranormal yg lain,nomor ritual KY ARIF meman selalu tepat dan terbukti.
DAN TANDA TERIMAH KASIH SAYA KEPADA KY ARIF SETIAP
SAYA DAPAT RUANGAN PASTI SAYA BERKOMENTAR TENTAN
BELIAU BAGI ANDA YANG INGIN SEPERTI SAYA SILAHKAN HUBUNGI KY ARIF DI NO 082 369 439 555)
pria lajang bahasa torajanya apa yah?
ReplyDeleteklo wanita lajang kan batik pare, help dong
Jomblo lo?
Deletesaya rencana nikah dalam waktu dekat, selesai nikah pasti ada program memiliki anak, saya orang toraja, saya mau anak saya punya nama toraja yang artinya baik, contoh RANNUAN yang artinya HARAPAN,,MELO yang artinya BAIK,,BINTOEN yang artinya BINTANG,,ada nama lain tidak??karena nama itu sudah di pake ponakan saya, tolong di bantu ya, trima kasih, GBU
ReplyDeleteKinawa
DeleteTangiaomo ulu riri artinya apa yah? Trimakasih sebelumnya.
ReplyDeleteMangka mo
ReplyDeleteArti nya "bang mo" apa ya
ReplyDeleteTerimakasih dah share ya :)
ReplyDeleteInfo CPNS
Aku cinta bahasa daera ku...toraja barat
ReplyDeleteAjarin bahasa toraja donk kak
DeleteKa mau tanya, bainenitu artinya apa? Terima kasih
Deletebaine itu istri
Deletekalau bahasa toraja sama aja apa
ReplyDeleteTolong dong artinya apa ni kk umbori munei makjama
ReplyDeleteItu artinya di mana kamu kerja
DeleteApa artinya tamale Sola ma Minggu
DeleteTolong dong tulisan sebenarnya eananta dan artinya.mks min...
ReplyDeleteapa artinya na perasai toda ambekna menani kela
ReplyDeleteContoh ~ salebu '= gaun, mataku' = ..., pole paraya = ..., mekutana = ..., Ulang = ..., allo melambi = ..., mebali = ....., tikara-kara = .....
ReplyDeleteTolong jawab
enda mu solang lako te kandappi din
DeleteTangma perangi apa mknanya min?
ReplyDeleteBagian bagian sepeda dlm bahasa toraja
ReplyDeleteLamorain na tiroko.artinya apa ya
ReplyDeleteadakah terjamahan ma' parapa' di sini?
ReplyDeleteapa artinya siandekan min?
ReplyDeleteatau kata siendekan, yg mna bnr min?
Sangrai wijen Dan kacang tanang cincang dengan api kecil selama 10 menit angkat Dan dinginkan
ReplyDeleteTolong artikan
Halo semuanya
ReplyDeleteSaya ingin menggunakan media ini untuk membuat Anda semua tahu bahwa mendapatkan pinjaman tidak sesulit dan sesulit yang Anda kira
Saya Rina Mariana penduduk asli bandung. Indonesia
Saya mendapat pinjaman dari ONE BILLION RISING FUND dan proses aplikasi saya mudah, lancar dan mudah dimengerti dan saya telah diberkati sejak saya baru menjadi firma pinjaman dan hidup saya tidak lagi menjadi bahan tertawaan bagi orang-orang, tetapi mereka datang kepada saya sekarang untuk meminta nasihat dan bagaimana membantu mereka secara finansial dan sejauh ini saya telah memperkenalkan cukup banyak orang kepada perusahaan pinjaman dan mereka juga mendapatkan pinjaman dari ONE BILLION RISING FUND
Saya akan menyarankan bahwa jika Anda membutuhkan pinjaman dan Anda ingin mendapatkan bantuan karena kami telah mendapatkan bantuan dari ONE BILLION RISING FUND kemudian hubungi perusahaan pinjaman melalui gmail di bawah ini dan dapatkan transformasi dalam hidup Anda secara finansial seperti yang kami lakukan
Mereka yakin, aman, andal, dan terbuka untuk pelanggan
Mengapa saya menyukai mereka adalah Anda sangat bebas untuk bertanya tentang pinjaman Anda dan layanan mereka 24/7
KONTAK PERUSAHAAN
Nama Perusahaan ::::::ONE BILLION RISING FUND
Gmail: onebillionrisingfund@gmail.com
Hubungi saya
Rina Marian
rinamariana874@gmail.com
Kak apa arti dari kalimat ini.
Delete-Sallang ka makanan letae ko lamande bale bai
dodeng tu maksudnya apa ye?
ReplyDeletemajama koe ambok maksudnya apa?
ReplyDeletemasirik-sirik koe dodeng apa maksudnya?
ReplyDeletekalau disana 5 hektar bahasa Torajanya apa ya?
ReplyDeletekalo bahasa torajanya *saya bilang juga apa* apa ya min?
ReplyDeleteKu sanga memangri
DeleteMukua artinya apa
ReplyDeleteKamu bilang
DeletePenutup dalam bahasa toraja
ReplyDeleteArti kata KURRE SUMANGA'POLE PARAYA"?
ReplyDeleteMellong sia mi penangku
ReplyDeleteArtinya apa min?
Solata domai apa apa Raka artinnA
ReplyDeleteApa maksud nya alanak saket?
ReplyDeleteboleh bantu saya mengartikan ini tabek minda komite kak :
ReplyDeleteYake "Si'duk?" Apa bahasa Indonesianna to?
ReplyDelete"Malappuk" Apa Bahasa Indonesianya min?
ReplyDeletepaningo hia dipopanigoo itu apa artinya
ReplyDeleteBahasa Toraja selamat ulang tahun apa min,??
ReplyDeleteKapan lagi apa atrinya
ReplyDeleteTa male .. mamma.. tikaruddu tonganni aku
ReplyDeleteApa artinya min
ReplyDeleteApa artinya tunggu aku disana
ReplyDeleteArti dari Naparallui opiki' to na Mane ooh sae
ReplyDelete