Bahasa Kalinga dialek Minangali

Bahasa Kalinga dialek Minangali, adalah sebuah bahasa yang dipakai oleh suatu masyarakat adat di Filipina. Terdapat beberapa dialek dalam bahasa Kalinga, yaitu: Butbut Kalinga, Kalingga Limusin (Linimos), Lower Tanudan Kalinga, Lubuagan Kalinga, (sub dialek) Guinaang Balbalasang, Lubuagan, Banao Itneg, Ableg-Salegseg), Mabaka Lembah Kalinga (sub dialek; Mabaka Itneg, Kal-uwan), Mandukayang Kalinga, Southern Kalinga (sub dialek: Sumadel-tinglayan Kalinga, Malango, Bangad), dan Upper Tanudan Kalinga.

Klasifikasi Bahasa: Proto Malayo-Polynesian

Kamus sederhana bahasa Kalinga dialek Minangali

- abeng = anak
- abobba = pendek
- ad = di
- ad = dalam, di dalam
- adani = dekat
- adayu = jauh
- adipun = tidak
- agtoy = hati
- aḻgaw = hari
- aḻwa = luas
- ama = ayah
- ambabasa = basah
- amballigus = belok
- ambaḻu = baik
- ambelang = menghitung
- amboka = menggali
- amin = semua
- ammamaga = kering
- anaddaḻan = jalan kaki
- an-attub = hangat
- an-ayus = aliran
- andi = bahwa
- andu = panjang
- angan = makan
- anganup = berburu
- ankiyat = berenang
- anna = ini
- ansokba = pendek
- ansuḻpit = sempit
- antadom = tajam
- antungnin = dingin
- an-uta = muntah
- apuy = api
- asawa’e bubai = istri
- asawa’e laḻaki = suami
- asin = garam
- asok = merokok
- asu = anjing
- ata = mata
- atte = di
- atte = dalam, di dalam
- ayyapit = tipis
- baba = gigi
- bagang = leher
- baḻukung = payudara, susu
- ban-og = kecil
- batoḻ = cacing (cacing tanah)
- batu = batu
- baybay = laut
- baybay = danau
- bibbid = angin
- bikungon = memukul
- bisakon = membagi
- bituwon = bintang
- botak = usus
- bubai = wanita
- bumibbid = meniup
- bungdoḻ = kusam, tumpul
- buŋa = buah
- buuk = rambut
- buwang = perut
- dadaan = tua
- dagson = berat
- dait = menjahit
- dakampun = tidak, tidak
- dakoḻ = besar
- daḻa = darah
- dam-ot = berat
- danum = air
- dapoḻ = abu
- dawigi = kiri
- dawinan = kanan
- dela = lidah
- dida = mereka
- dikami = kita
- dikayu = anda
- dilaag = merah
- dinu = mana?
- ditaku = kita
- dongoḻ = mendengar
- dutdut = bulu
- duy-ukon = menusuk, menembus
- gabu = debu
- gallis = pasir
- ginubat = kayu / hutan
- gongaton = membunuh
- gug-u = menggaruk
- ibaga = mengatakan
- iballu = melemparkan
- igammu = tahu, mengerti
- ilan = melihat
- ima = tangan
- ina = ibu
- inga = telinga
- inon = bagaimana?
- iplug = telur
- ipus = ekor
- itak = putih
- itakod = mengikat, kencangkan
- kad = dan
- kaissaw = kotor
- kak-aḻa = baru
- kaḻsa = jalan / jalur
- kamaan = kapan?
- kan = dan
- kiddong = tali
- kopaḻ = tebal
- kublit = kulit
- kumtob = menggigit
- kutu = kutu
- labi = malam
- laḻaki = pria / laki-laki
- laman = daging
- lamut = akar
- langit = langit
- lasang = tongkat / kayu
- lawweng = buruk, jahat
- libuu = awan
- lingsi = hijau
- losan = semua
- lumtog = membengkak
- lumun = rumput
- luta = bumi / tanah
- makimut = takut
- matagu = hidup
- mayokyok = tertawa
- naḻpos = busuk
- naottag = jatuh
- nasgob = membakar
- nasuyop = tidur
- natoy = mati
- ngadan = nama
- ngai = apa?
- ngai = siapa?
- ngela = kuning
- ngitit = hitam
- nopnop = kabut
- nu = jika
- odog = belakang
- ongoḻ = hidung
- onnan = memegang
- payak = sayap
- posposon = memeras
- sakon = saya
- sika = engkau
- sissiwit = burung
- siya = dia
- soḻag = bulan
- somsomok = berpikir
- sugaton = potong
- sumikad = berdiri
- sungad = mulut
- sungsungon = mengendus, mencium
- supsupan = mengisap
- taba = lemak / minyak
- tabbak = bunga
- tagu = orang / manusia
- tali = tali
- tapuk = debu
- tawon = tahun
- tubu = daun
- tumayap = terbang
- tumukdu = duduk
- tumuppa = meludah
- tung-aḻ = tulang
- tuŋu = tongkat / kayu
- udan = hujan
- udum = lain
- ugadiw = ikan
- uki = kaki
- uḻog = ular
- uḻu = kepala
- umali = datang
- umangos = bernafas
- umbog = berbaring
- uminum = minum
- ustu = benar, benar
- wok = dan
- ya = dan

Bilangan
- ossaan = satu
- osa = satu
- duwa = dua
- tuḻu = tiga
- opat = empat
- lima = lima

sumber:
- wikipedia
- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber


No comments:

Post a Comment

Apabila ada "kata" atau "arti" yang tidak sesuai dengan pendapat pembaca, atau kami salah mengartikan untuk kamus sederhana yang kami sampaikan di blog ini. Karena keterbatasan atau kesalahan dari sumber/ referensi yang kami dapat. Mohon kiranya untuk memberi koreksi kesalahan dan agar segera kami memperbaikinya.
Salam