Bahasa Atayal dialek Skikun

Bahasa Atayal dialek Skikun, adalah salah satu dualek dari suku Atayal di Formosa, Taiwan.

- 'aβax = daun
- cimaŋ = kecil
- cimu' = garam
- cka' = dalam, di dalam
- cmaqis = menjahit
- cmuxu' = mengalahkan
- cqrux = berdiri
- -cu' = Saya
- cβalay = benar, benar
- ɣa' = jika
- ɣamil = akar
- ɣiyus = usus
- ɣmawah = membuka, mengungkap
- ɣnsuna' = bernapas
- ɣrhiŋ = sempit
- ɣriyuŋ = leher
- haca = bahwa
- hani = ini
- haβax = semua
- hii' = daging / daging
- hiluq = merokok
- hiya' = dia / dia
- hiyaq = dingin
- hɬŋan = malam
- hmali' = lidah
- hmap = menusuk, menembus
- hmoyay = tajam
- huyil = anjing
- 'ima' = siapa?
- 'ini' = tidak, tidak
- 'inu' = mana?
- 'isu' = engkau
- 'ita' = kita (Kasar)
- 'iyac = tidak, tidak
- 'iyaɬ = kiri
- 'iyik = di bawah
- kakay = kaki
- kasu' = labah-labah
- kawas = tahun
- kayal = langit
- khmay = tebal
- kinituh = bintang
- kiŋan = Saya
- kmac = menggigit
- kmamil = menggaruk
- kman = rumput
- kmayal = mengatakan
- kmehuy = menggali
- kmuc = memotong
- kneril = wanita
- knuwan = kapan?
- kŋituh = bintang
- ktayux = melihat
- ktu' = perut
- kuhiŋ = kutu
- kui' = nyamuk
- kyahil = kulit
- ɬaɬu' = nama
- laqi' = anak
- lhmiq = tipis
- lmŋyaq = berenang
- lmom = membakar
- lmpuɣ = menghitung
- mahotaw = jatuh
- maniq = makan
- maqu' = ular
- m'aβi' = tidur
- mɣaal = menyakitkan, sakit
- mheci' = tua
- mhkani' = berjalan
- mhul = mengikat, kencangkan
- mhuyiq = basah
- mihiy = memukul
- miŋ = mengadakan
- miray = belok
- miyup = meniup
- mkilux = hangat
- mkilux = panas
- mkiyay = kering
- mkβka' = membagi
- mlaka' = terbang
- mlaβu' = putih
- mlikuy = pria / laki-laki
- mliŋis = menangis
- mnaqiy = pasir
- mnoqil = mati
- mnβux = minum
- mŋluŋ = berpikir
- mŋuŋu' = takut
- moyax = memilih
- mqatuŋ = hitam
- mqnuyiɬ = mengalir
- mquriq = mencuri
- mqyanux = hidup
- mrkyas = tumbuh
- mscayux = malu, malu
- mspi' = bermimpi
- msro' = kotor
- mstmah = busuk
- msuyap = menguap
- msyaq = tertawa
- mtaɬah = merah
- mtama' = duduk
- mtasiq = hijau
- mtiyaw = bekerja
- mu' = menembak
- mukuci' = buruk, jahat
- muŋ = mendengar
- muq = menekan
- mutaq = muntah
- mutuŋ = petir
- muya' = menanam
- muyax = rumah
- mwah = datang
- m'βa' = membengkak
- mβes = membeli
- mβuŋ = guntur
- naha' = mereka
- nanu' = apa?
- nquaq = mulut
- nβwas = perut
- ŋuhux = hidung
- ŋuŋu' = ekor
- pali' = bulu
- pali' = sayap
- pali' = sayap
- papak = telinga
- pniq = gigi
- pnoqil = membunuh
- pshup = mengisap
- pskan = mengunyah
- puniq = api
- qaɣapi' = tali
- qara' = cabang
- qhiyaŋ = bahu
- qhniq = burung
- qhoniq = tongkat / kayu
- qisux = berat
- qmalup = berburu
- qnu = lemak / minyak
- qoli' = tikus
- qruyux = panjang
- qsya' = air
- quleh = ikan
- qwalax = hujan
- qβa' = tangan
- qβuli' = abu
- ramu' = darah
- ramux = ilalang / atap
- riax = hari
- rom = jarum
- roq = bumi / tanah
- royiq = mata
- r'tuŋ = pendek
- ru' = dan
- ryaniq = jalan / jalur
- sami = kita (SoPaN)
- simu = anda
- smok = mengendus, mencium
- snonux = rambut
- sonanu' = bagaimana?
- soβih = dekat
- squliq = lain (orang lain)
- syik = hati
- thiyaq = jauh
- tiyunaq = meludah
- tmahok = memasak
- tmuciŋ = memukul
- trkax = mendaki
- tunux = kepala
- turu' = belakag
- tyaβa' = besar
- waɣi' = hari
- waɣi' = matahari
- xɬax = kanan
- xlaβaŋ = luas
- xqayus = baru
- yaya' = ibu
- yaβa' = ayah
- yuluŋ = awan
- βaq = tahu, mengerti
- βatu' = telur
- βaβaw = di atas
- βciluŋ = laut
- βciluŋ = danau
- βehuy = angin
- βlaq = baik
- βqni' = tulang
- βtkani' = membuang
- βtunux = batu
- βuay = buah
- βuβu' = payudara, susu
- βyaliŋ = bulan
- βyaq = cacing (cacing tanah)

Bilangan
- qutux = Satu
- sayiŋ = Dua
- tyuɣaɬ = Tiga
- spayac = Empat
- 'imaɣal = Lima
- mtuyu' = Enam
- mpitu' = Tujuh
- spac = Delapan
- qisu' = Sembilan
- mpuw = Sepuluh


sumber:
- wikipedia
- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber


No comments:

Post a Comment

Apabila ada "kata" atau "arti" yang tidak sesuai dengan pendapat pembaca, atau kami salah mengartikan untuk kamus sederhana yang kami sampaikan di blog ini. Karena keterbatasan atau kesalahan dari sumber/ referensi yang kami dapat. Mohon kiranya untuk memberi koreksi kesalahan dan agar segera kami memperbaikinya.
Salam