Bahasa Dayak Ngaju

Bahasa Dayak Ngaju, adalah bahasa yang dipergunakan oleh beberapa sub suku di Kalimantan Tengah, beberapa sub suku seperti Katingan, Kapuas, Mengkatip dan Bakumpai, pada dasarnya menggunakan bahasa yang sama, tetapi kemungkinan karena perbedaan tempat dan telah terjadi perubahan untuk beberapa perbendaharaan kata akibat pengaruh bahasa-bahasa lain di sekitarnya, dan terutama terdapat perbedaan dialek. Untuk beberapa perbedaan dialek seperti pemakaian 'u' dan 'o', cukup jelas terlihat.
contoh:
mihop / mihup = minum
tiruh   / tiroh = tidur

Bilangan
- ije = satu
- dua = dua
- tilu = tiga
- epat = empat
- lime = lima
- jahawen = enam
- uju = tujuh
- hanya = delapan
- jalatien = sembilan
- sepulu = sepuluh
- sebelas = sebelas
- ije belas = sebelas
- due belas = dua belas
- telu belas = tiga belas
- epat belas = empat belas
- lime belas = lima belas
- jahawen belas = enam belas
- uju belas = tujuh belas
- hanya belas = delapan belas
- tien belas = sembilan belas
- due pulu = dua puluh
- dua pulu ije = dua puluh satu
- telu pulu = tiga puluh
- epat pulu = empat puluh
- lime pulu = lima puluh
- ije ratus = seratus
- ije kuyan = seribu

Kata Ganti Orang
- aku = aku
- ikaw = kau
- iye = dia
- itah = kita
- ketun = kalian
- ewen = mereka

- umai = ibu
- indu = ibu
- apang = bapa
- bapa = bapa
- tambi = nenek
- bue = kakek
- mina = bibi / tante
- mama' = paman, om
- andi = adik
- kaka = kakak / abang
- busu = bungsu
- tambusu = anak bungsu
- tambakas = anak sulung

- sanger = besan

- hatue = laki-laki
- bawi = perempuan
- basir = banci
- anak = anak
- anak uluh = anak kecil

- belian = dukun
- Ranying Hatala Langit = Tuhan Yang Maha Kuasa
- Hatala = Tuhan

- kambe = hantu
- kuyang = sejenis hantu (manusia setengah hantu)
- sawae = istri
- banae = suami
- liau = almarhum

Kata Tunjuk
- te = itu
- tuh = ini
- ah = nya
- jite = yang itu
- jituh = yang ini
- jikaw = yang itu
- hekaw = sana
- hetuh = sini
- hete = situ
- huang = dalam
- intu huang = di dalam
- intu = di
- huang = di (cenderung menunjuk di dalam)
- hang = di
- ka = ke
- kan = ke
- akan = untuk
- kute = begitu
- kutuh = begini
- kilau = seperti

Kata Tanya
- narai = apa
- kuweh = mana
- hang kuweh = di mana
- pea = kapan
- hamprea = kapan
- pire = berapa
- kinampih = bagaimana
- kilenampih = bagaimana
- eweh = siapa
- kilen = bagaimana

Kata Kerja
- kuman = makan
- mihup = minum
- tiruh = tidur
- tanjung = jalan
- hadari = lari
- munduk = duduk
- gawi = kerja
- nduan = ambil
- manjatu = jatuh
- nejeb = tikam
- timpas = bacok
- nimpas = bacok
- ngarat = sayat / sembelih
- hanangui = berenang
- mambesei = mendayung
- mapas = menyapu
- besarak = sisiran
- bepupur = bedakan
- luntuh = rebus
- ngeluntuh = merebus
- misi = mancing
- mamisi = memancing
- mendirik = menebas (contoh: menebas rumput)
- basa = baca
- membasa = membaca
- mawi = pukul
- natal = pukul / tampar
- belau = lapar
- besuh = kenyang
- munduk = duduk
- hadari = lari
- mananjung = berjalan, jalan
- manjatu = jatuh
- mandai = naik
- peteh = ikat
- meteh = diikat
- tekeh = teken
- nekeh = neken
- reken = hitung
- nampa = bikin

- umba = ikut
- duhup = tolong
- lihi = tinggal
- belihi = ketinggalan
- terawang = terbang

- ulih = bisa
- dia ulih = tidak bisa
- hakun = mau
- dia hakun = tidak mau

- belai = mau
- dia belai = tidak mau

Kata Keterangan Tempat
- hunjun = atas
- penda = bawah
- baun = depan
- likut = belakang
- sila = sebelah / samping

Waktu
- pea = kapan
- hamprea = kapan
- endau = tadi
- haru = barusan
- bihin = dahulu
- huran = dahulu
- helu = dulu / duluan
- jewu = besok
- male = kemarin
- kareh = nanti

- andau = hari / siang
- hamalem = malam
- alem = malam
- halemei = sore
- hanjewu = pagi

- nyelu = tahun

Kata Benda
- huma = rumah
- petak = tanah
- tana = sawah / ladang
- danum = air
- apui = api
- pengaringan = sungai kecil / parit
- dawen = daun
- pisi = pancing
- tantaran = tangkai pancing
- belep = matikan
- belum = hidup
- sumbu = lampu
- dimpah = seberang
- rutik = sampah
- riwut = angin

Anggota Tubuh
- takulu = kepala
- irung = hidung
- nyama = mulut
- kesinga = gigi
- pinding = telinga
- uyat = leher
- lenge = tangan
- pai = kaki
- paran = pantat
- sapak = paha
- balaw = rambut
- bulaw = kemaluan perempuan
- bau = muka, wajah
- baum = mukamu
- baungku = mukaku
- biti = badan, diri, orang, pribadi

Binatang
- asu = anjing
- pusa = kucing
- bakatak = katak
- manuk = ayam
- penyangat = tawon / lebah
- guti = kutu
- lindung = belut
- sangkalap = belalang
- handalai = ulat
- handipe = ular
- lauk = ikan
- belawau = tikus
- gangsa = angsa

Pokok
- awi = karena
- sabab = sebab
- oleh = karena
- hindai = belum
- ela = jangan
- tau = bisa
- ulih = boleh
- puji = pernah
- dia = tidak
- hayu = ayo
- iyoh = iya
- iyuh = iya
- beken = bukan / lain
- jadi = sudah
- maku = mau
- hakun = mau
- narara = apa-apaan
- helu = dulu
- atawa = atau
- bara = dari
- jadi = sudah
- hindai = belum
- dengan = dengan
- nau = biar
- duem = biar

Lain-Lain
- tampara = awal, permulaan

- tamparam = awal, permulaan
- matei = mati
- belum = hidup
- barigas = sehat
- haban = sakit
- besuh = kenyang
- aran = nama
- aram = namamu
- arangku = namaku
- ara = namanya
- ngubur = dikubur / mengubur
- injam = pinjam
- bulang bulik = bolak balik
- buli = pulang
- capat = cepat
- tahi = lama
- lalau = terlalu
- katahi = kelamaan
- kacapat ah = cepat nya
- hapan = pakai
- lapas = lepas
- nekap = tangkap
- amak = tikar
- lepah = habis
- tege = ada
- jatun = tidak ada
- masih = masih
- puna = memang
- terai = berhenti / stop / selesai
- ampi =
- kareh = nanti
- kare = segala
- mandai = naik
- muhun = turun
- nganan = buang
- patei = bunuh
- uras = semua
- isut = sedikit
- kakarean = kebanyakan
- are = banyak
- keisutan = kedikitan
- tehai = paling besar/ lebih besar
- tekurik = paling kecil/ lebih kecil
- nenga = kasi
- lauk = ikan
- tarang = terang
- kaput = gelap
- paran = pantat
- sekek = sempit
- bisit = pelit
- pengakal = suka curang
- pemikir = suka bohong, suka curang
- hamen = malu
- mahamen = malu
- bahanyi = berani
- mikeh = takut
- parai = padi
- maram = busuk (untuk buah)
- hai = besar
- kurik = kecil
- kunat = bekas koreng
-  = koreng
- behimang = luka
- kambe = hantu
- kuyang = sejenis hantu
- sampet = sempat
- lading = pisau
- mandau = parang tradisional dayak
- dinun = dapat
- nihau = hilang / meninggal
- tawangku = tau/ mengerti/ aku tau/ aku mengerti
- kutawa = kutau/ kumengerti
- dia kutawa = tidak tau
- tawa = entah
- selawar = celana
- handalem = dalam (untuk kedalaman)
- kuntep = penuh
- tatawe = tertawa / ketawa
- tawe = tawa
- nyawe = berhubungan badan
- sawe = berhubungan badan
- mameh = bodoh/ tolol
- paleng = bodoh/ tolol
- pelepah = habiskan
- mikeh = takut
- salamat = selamat
- palus = masuk
- tame = masuk
- kalawa = lega
- gantung = tinggi
- pandak = pendek
- uyuh = capek
- bujur = benar
- tutu = benar / amat / sangat
- andak = taruh
- salawah = lega/ puas hati
- behas = beras
- bari = nasi
- bahari = pedas
- balasut = panas
- sadingen = dingin
- kabuat = sendiri
- dengan = dengan
- nenga = kasi/ beri
- bahalap = baik/ bagus
- kilau = seperti
- gitan = terlihat
- gite = lihat
- gitangku = kulihat
- gita = dilihatnya
- ayun = punya
- ayungku = punyaku
- ayu = punya dia
- hanjulu = sebentar
- senjulu = sebentar
- uluh = manusia
- biti = badan/ orang
- bawak = biji
- tantelu = telor
- dare = anyaman
- ndare = kegiatan menganyam
- asep = asap
- ngambu = atas, daerah atas
- agah = antar
- magah = mengantar
- gentu = ani-ani atau pisau kecil peralatan saat masyarakat dayak hendak memanen padi di sawah
- rutas = angker

Warna
- bahandang = merah
- babilem = hitam
- bahenda = kuning
- bahijau = hijau
- baputi = putih



diolah dari berbagai sumber:



133 comments:

  1. mole/besuh = kenyang
    badarem = demam
    humung = bodoh

    ReplyDelete
    Replies
    1. KAMI SEKELUARGA TAK LUPA MENGUCAPKAN PUJI SYUKUR KEPADA ALLAH S,W,T
      dan terima kasih banyak kepada AKI atas nomor yang AKI
      beri 4 angka [1827] alhamdulillah ternyata itu benar2 tembus .
      dan alhamdulillah sekarang saya bisa melunasi semua utan2 saya yang
      ada sama tetangga.dan juga BANK BRI dan bukan hanya itu KI. insya
      allah saya akan coba untuk membuka usaha sendiri demi mencukupi
      kebutuhan keluarga saya sehari-hari itu semua berkat bantuan AKI..
      sekali lagi makasih banyak ya AKI… bagi saudara yang suka PASANG NOMOR
      yang ingin merubah nasib seperti saya silahkan hubungi KI JAYA,,di no (((085-321-606-847)))
      insya allah anda bisa seperti saya…menang NOMOR 750 JUTA , wassalam.


      Delete
  2. bulaw = emas
    bawak latak = kemaluan laki-laki
    balau = rambut
    kupak = kulit
    tehau = panggil
    Hatala = Tuhan
    senge-sengeh = terengah-engah
    lembut = timbul
    leteng = tenggelam
    tegah = menghempas
    utut = lutut
    ontek = otak
    badaha = berdarah
    kembang = bengkak
    punai besuh = melongo/bengong
    lukap pai = tapak kaki
    lukap lenge = tapak tangan
    manggetem = memanen
    dawen = daun
    jukung = sampan

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bulaw nah basa maanyan je arti emas nah, lew

      Delete
    2. narai bahasa dayak legenda nah

      Delete
    3. Artinya apa ya
      tege ih tu ndu mli lewu mhjd, en kbr ndu mli kueh iqau wyah tuh

      Delete
    4. Artinya apa ya
      tege ih tu ndu mli lewu mhjd, en kbr ndu mli kueh iqau wyah tuh

      ada aja bu,sudah tinggal di kampung..apa kabar bu..dimana tinggal sekarang

      Delete
    5. Kuam nach mikeh aku kana lihi gawim nach , sama jatun je beken aih

      Delete
  3. indang = ibu
    pahari = keluarga
    sandehan = istirahat
    pandehan = sementara
    kotak pander = tutur kata
    bajemuh = batuk
    baburek = flu
    haban = sakit
    asep = asap
    apui = api
    seneh = dengar
    kancot = celana dalam
    tanjaru = bohong
    mananjaru = berbohong
    bagatel = gatal
    baseha = terbakar
    ketut = kentut
    mahit = kencing
    maluja = meludah

    ReplyDelete
    Replies
    1. Narai nah Pahari mun jari jempol basa Iyah ngaku nah?.

      Delete
    2. Boleh tahu . Dalam bahasa dayak ada ke panggilan untuk ibu dipanggil dalam perkataan isteri ?

      Delete
  4. indang = ibu
    pahari = keluarga
    sandehan = istirahat
    pandehan = sementara
    kotak pander = tutur kata
    bajemuh = batuk
    baburek = flu
    haban = sakit
    asep = asap
    apui = api
    seneh = dengar
    kancot = celana dalam
    tanjaru = bohong
    mananjaru = berbohong
    bagatel = gatal
    baseha = terbakar
    ketut = kentut
    mahit = kencing
    maluja = meludah

    ReplyDelete
    Replies
    1. Joss , itu b.indonya ap ya makasi

      Delete
    2. Artinya apa ya tege ih tu ndu mli lewu mhjd, en kbr ndu mli kueh iqau wyah tuh

      Delete
    3. Apa arti en tabi tege melai huma

      Delete
  5. manjatu aku tadi lew... heee

    "lew" itu apa ya mang ? sejenis kata apa ya mang ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Lew itu kaya bro, kawan, buat manggil orang biar lebih akrab. Biasanya seumuran.

      Delete
    2. Boleh terjemahin ini gak:
      Habaring hurung je sama sama

      Delete
  6. SALAM KENAL SEMUA,…!!! SAYA MAS JOKO WIDODO DI SURABAYA.
    DEMI ALLAH INI CERITA YANG BENAR BENAR TERJADI(ASLI)BUKAN REKAYASA!!!

    Saya Sangat BerTerima kasih Atas Bantuan Angka Ritual AKI…Angka AKI KANJENG Tembus 100%…Saya udah kemana-mana mencari angka yang mantap selalu gak ada hasilnya…sampai- sampai hutang malah menumpuk…tanpa sengaja seorang teman lagi cari nomer jitu di internet…Kok ketemu alamat KI KANJENG..Saya coba beli Paket 2D ternyata Tembus…dan akhirnya saya pun membeli Paket 4D…Bagai di sambar Petir..Ternyata Angka Ritual Ghoib KI KANJENG…Tembus 4D…Baru kali ini saya mendapat angka ritual yang benar-benar Mantap…Bagi saudara yang ingin merubah Nasib anda seperti saya…Anda Bisa CALL/SMS Di Nomer KI KANJENG DI 085-320-279-333.(((Buktikan Aja Sendiri Saudara-Saudari)))

    …TERIMA KASIH ATAS BANTUANNYA AKI KANJENG…

    **** BELIAU MELAYANI SEPERTI: ***
    1.PESUGIHAN INSTANT 10 MILYAR
    2.UANG GAIB
    3.JUAL TUYUL MEMEK
    4.ANGKA TOGEL GHOIB.DLL..

    …=>AKI KANJENG<=…
    >>>085-320-279-333<<<

    ReplyDelete
  7. Kalau bahasa dayak nya
    " aku suka ???

    ReplyDelete
  8. kalo bahasa dayaknya teman-teman dan anak-anak apa ya?
    Apa wilayah Pangkalan bun juga menggunakan Dayak Ngaju?

    ReplyDelete
  9. buat master togel yg goblok gak brpendidikan.klo mo maksiat jangan ngajak org.hidup ne cuma sbentar.harta cuma titipan.cari makan yg halal.master togel pkai otak gak y???kasihan ibumu melahirkan anak macam qm tau gak.bawa nama tuhan sgala.dasar manusia goblok!!!!

    ReplyDelete
  10. @saudaraku,master togel....jgn tertipu urusan dunia,kebahagian bukan semata bnyk harta,kunci kebahagian adalah seberapa besar kita mensyukuri nikmat allah,harta yg di dpt dgn tdk halal akan menjauhkan kita dr allah,dan itu tujuan syetan.....ingat saudaraku ada hidup sesudah mati...maafkan sy al-fakir sekdr mengingatkan....

    ReplyDelete
  11. kalau rumput pawah itu bahasa indonesianya apa?

    ReplyDelete
  12. "maaf be maro q mlos sms ngolomi enih,hp q,jhm tlk kh"tolong dibantu apa artinya sms di atas,,

    ReplyDelete
    Replies
    1. maaf be maro q mlos sms ngolomi enih,hp q eror,jhm tlk kh

      Delete
  13. "maaf be maro q mlos sms ngolomi enih,hp q,jhm tlk kh"tolong dibantu apa artinya sms di atas,,

    ReplyDelete
  14. Maaf sebelumnya, setau saya sebelas = ije walas, dua belas = due walas. Begitu bahasa dayak ngaju yg sebenarnya

    ReplyDelete
  15. Maaf sebelumnya, setau saya sebelas = ije walas, dua belas = due walas. Begitu bahasa dayak ngaju yg sebenarnya

    ReplyDelete
  16. Aku ketrurunan dayak tetapi enggak bisa bahasa dayak.makasih yah udah ngajarin

    ReplyDelete
  17. Hal yang tidak pernah terbayankan kini menjadi kenyataan dengan keluargaku,,,untuk AKI.NAWE kami ucapkan banyak terimakasih karna berkat bantuannya ALHAMDULILLAH keluarga kami bisa lepas dari hutang dan masalah,karna nomor “GHOIB”untuk pasang togel,hasil ritual KI NAWE meman benar2 merubah nasib kami hanya sekejap,dan disitulah aku berkesempatan kumpulkan uang untuk buka usaha kembali,karna baik rumah sudah disita,,warung makan jg sudah bangkrut,,tapi itu semua aku masih tetap bertahan hidup dengan anak istriku,,walau cuma kontrak tapi aku tetap bersabar dan akhirnya KI NAWE lah yang bisa merubah nasib kami..KI NAWE orang paling bersejarah kepada keluarga saya…!!! Kepada teman2 yang di lilit hutang dan ingin merubah nasib baik dari pada sekaran HBG: 085=218=379=259=AKI NAWE,dengan penuh harapan INSYAH ALLAH pasti tercapai dan sudah terbukti.

    ReplyDelete
  18. Izin copy ya, ka mau dijadikan kamus pegangan. Ada tugas buat film pendek pakai bahasa dayak.
    Bermanfaat banget, terimakasih banyak

    dari SMA N 1 Pangkalan Bun

    ReplyDelete
  19. mau tanya klo di akhir chat temen ku ada tambahan "bah" tu artinya apaan si dia dari sinkawang

    ReplyDelete
  20. mau tanya klo di akhir chat temen ku ada tambahan "bah" tu artinya apaan si dia dari sinkawang

    ReplyDelete
  21. Handak misek tundah Kula narai riman auh kutak je bahimat te

    ReplyDelete
  22. Kamu orang dayak? Mau bantu melestarikan bahasa dan budaya dayak? Gampang....

    1. Download aplikasi kamus dayak : https://play.google.com/store/apps/details?id=net.itah.kamusdayakngaju

    2. Ikut serta nambahkan data kosakatanya (instruksi lengkap di dalam aplikasi)

    Ini adalah pekerjaan sukarela, tanpa di bayar atau membayar..... Orang dayak mana suaranyaaaaaaa.... ???

    ReplyDelete
  23. Kamu orang dayak? Mau bantu melestarikan bahasa dan budaya dayak? Gampang....

    1. Download aplikasi kamus dayak : klik disini ke playstore

    2. Ikut serta nambahkan data kosakatanya (instruksi lengkap di dalam aplikasi)

    Ini adalah pekerjaan sukarela, tanpa di bayar atau membayar..... Orang dayak mana suaranyaaaaaaa.... ???

    ReplyDelete
  24. Halo semua bp/ibu boleh nanya dan bantu artikan bahasa dayak kalameq gak ya? Thanks

    ReplyDelete
  25. Ko tonyoikah?? artix apa yach?

    ReplyDelete
  26. Kalau sumber hidup atau sumber makmur bahasa Dayaknya apa ya

    ReplyDelete
  27. Banda itu apa ya?? Biasanya kalimat nya tu gini "te iye banda"

    ReplyDelete
  28. Aku misek bara kare pahari je tege hetoh narai basa itah ngaju JARI JEMPOL?

    ReplyDelete
  29. Salken ..Kula Ulun Katingan ..ketun uras langak..

    ReplyDelete
  30. Kalo bahasa dayak "mengunjungi" itu apa ya??

    ReplyDelete
  31. Bahasa dayak *sapu fungsinya untuk memyapu* apa ya????

    ReplyDelete
  32. Eweh nah jihan kawal ikau J bawai kanampi tege masalahkh dgn ikau

    ReplyDelete
  33. Bahasa kayaknya :

    -sekarang
    -saja
    -mengerjakan
    -persiapkan
    -makanya
    -jawab
    -nanti
    -takut
    -jalani
    -harus
    -siap
    -sekarang
    -berlatih
    -hanya
    -tapi
    -juga
    -persiapan
    -percaya diri
    -menghadapi
    -penting
    -usaha
    -berdoa

    Apa yaa?

    ReplyDelete
  34. Ngasi angat kuh dengam nah.ikau baharap kue tau melay lay ngawa.tapi kenyataa kutuh ampi.aku are laku mfih dengam.aku awi huma petak danum tuh aku baya mamili dan manampa.tapi kenyataa beken aku ji tempu.

    Ini apa arti nya ?

    ReplyDelete
  35. Tumei apa artinya ya...
    Tolong bantuan ny

    ReplyDelete
  36. bahasa dayak banyak YANG mirip bahasa sunda ama bahasa lampung menarik juga ya

    ReplyDelete
  37. hamparea tjilik riwut malihi kalonel?

    bahasa indonesia nya apa min

    ReplyDelete
  38. Bahasa dayaknya kami keluarga sangat sedang dengan kabar ini? apa ya bhasa dayakny

    ReplyDelete
  39. Kami keluarga () senang dengan kabar ini
    Bahasa dayaknya apa ya?

    ReplyDelete
  40. Bahasa indonesia nya
    TAHI JADI DIA NAMPA LAUK WADI TUH

    ReplyDelete
  41. Ikew tampula da pusko laboryako artinya apa
    Ukte artinya apa? Ubalaiko artinya apa
    Sama nunta apa artinya mohon dong artikan

    ReplyDelete
  42. Bahasa indonesianya "akan" apa ya? Minta tolong di jawab ☺

    ReplyDelete
  43. Apa bahasa dayaknya,tidur,besok kerja

    ReplyDelete
  44. Apa bahasa dayaknya,tidur,besok kerja

    ReplyDelete
  45. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  46. Tolong dong kalo dalam bahasa paser .. paku liar itu d sebut apa yaa

    ReplyDelete
  47. Umbet pandak umur asu sama kirang tatu hiyang. Ela lalau marise pokin indu nmoinai nmo thtu sakiraung matei badaha.

    ada yang tau artinya ?

    ReplyDelete
  48. Apa bahasa dayak ngaju singa

    ReplyDelete
  49. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  50. Kak bahasa dayak "jangan panik" te nerai?

    ReplyDelete
  51. apa bahasa dayak ny aku orang suku dayak

    ReplyDelete
  52. Mendai ehat biti kuh ta artinya?

    ReplyDelete
  53. Ada ja si benyemih ikau artinya?

    ReplyDelete
  54. Bahasa Dayak Tomun:
    Kolai : Kamu
    Apou : Apa
    Kemuno: Kemana
    Arai : Air
    Hono : Mau
    Kepalou: Kepala
    Matou: Mata
    Telingou:telinga
    urang: orang
    nyogou: sarapan
    butat :kemaluan perempuan
    nonou : tidur

    ReplyDelete
  55. Ranying Hatalla Langit = Tuhan Yang Maha Esa menurut ajaran Hindu Kaharingan, biar tidak menjadi pengkaburan makna..

    ReplyDelete
  56. Sampai dia ulih ku hingkat


    Apa ya artinya ?

    ReplyDelete
  57. Aku akan pergi bahasa Dayak ya apa?

    ReplyDelete
  58. Arti gagenep
    Dan arti hatalanja

    ReplyDelete
  59. Ihik artinya ..
    Imapoi artinya ..
    Imbawau artinya
    Yang tau tolong artikan donk...

    ReplyDelete
  60. Bahsa dayak nya selalu tu apa nah

    ReplyDelete
  61. Tantame kutak umum atawa kutak khusus, kutak je tabal tulisae huang kalimat penda toh.

    Arti nya apa ya🙏🙏

    ReplyDelete
  62. Handari
    Handak dia tau
    Hapus tana
    Baya batisa

    Ini bisa tolong terjemahi 🙏

    ReplyDelete
  63. Bahasa dayaknya ketika memberi semangat dan motivasi gimana?
    Minta tolong ya kaa

    ReplyDelete
  64. Artinya ini apa ya?

    Tege paket 100 nah?
    Tege pemain kuh dengan suka.
    Aku akan lenak

    ReplyDelete
  65. Panggilan sehari2 org dayak apa ya,biar terlihat akrab
    Dayak baget

    ReplyDelete
  66. bahasa ngajunya 'hati-hati di jalan' apa?

    ReplyDelete
  67. Je ikw dia mander Aram MH nampi uluh tawa ah
    Bantu translate dong min

    ReplyDelete

Apabila ada "kata" atau "arti" yang tidak sesuai dengan pendapat pembaca, atau kami salah mengartikan untuk kamus sederhana yang kami sampaikan di blog ini. Karena keterbatasan atau kesalahan dari sumber/ referensi yang kami dapat. Mohon kiranya untuk memberi koreksi kesalahan dan agar segera kami memperbaikinya.
Salam