Bahasa Paiwan dialek Tjubar

Bahasa Paiwan dialek Tjubar, adalah salah satu sub dialek dari bahasa Paiwan, yang dipertuturkan oleh suku Paiwan Tjubar di Formosa, Taiwan.
Klasifikasi Bahasa: Austronesian: Formosan

Kamus sederhana Bahasa Paiwan Tjubar

- -akən = saya
- aɬis = gigi
- -amən = kita
- anəma = apa?
- aŋaɬ = mulut
- asaw = daun
- aycu = ini
- azuwa = bahwa
- buLabuLay = baik
- cacarag = nyamuk
- caLag = kembali
- caLiŋa = telinga
- caviɬ = tahun
- cəLaLaq = guntur
- cəmakaw = mencuri
- cəmaqis = menjahit
- cəməL = rumput
- cəmuɬu = hangat
- cəvuɬ = merokok
- ciqaw = ikan
- cuqəLaɬ = tulang
- daLan = jalan / jalur
- damuq = darah
- dapaɬ = kaki
- daum = jarum
- dəmapəs = meniup
- dəmavac = berjalan
- ḋəməLi = tertawa
- dəmiLay = meludah
- ḋəmukuL = memukul
- ɖikit = pendek
- gəmucguc = menggaruk
- iku = ekor
- ini = tidak
- inuwan = mana?
- itədəp = dalam, di dalam
- itəku = di bawah
- -itən = kita
- ivavaw = di atas
- kadunaŋan = bumi / tanah
- kakəɖiyan = anak
- kaLəvəLəvan = langit
- kama = ayah
- kapaz = akar
- karakuda = bekerja
- kasiw = tongkat / kayu
- kati = dan
- kəɖəməL = tebal
- kəɖi = kecil
- kəmac = menggigit
- kəmaLaɖay = mengadakan
- kəmali = menggali
- kəman = makan
- kəməɬaŋ = tahu, mengerti
- kəmsa = memasak
- kəmuda = bagaimana?
- kiLaŋda = mendengar
- kina = ibu
- kinəmənəm = berpikir
- kisəqu = mengendus, mencium
- kucu = kutu
- kuɖaL = besar
- kumakuma = laba-laba
- kyaɬavaran = mengatakan
- Ladap = petir
- Laɖuq = panjang
- ɬaɬəqəL = dingin
- Latuk = danau
- ɬavək = laut
- ɬəmaŋuy = berenang
- ɬəvavaw = mendaki
- lima = tangan
- Liqu = leher
- ɬusəpit = tipis
- maca = mata
- macay = mati
- maɬama = membakar
- maŋṫəz = datang
- mapədi = membagi
- mapu = mengunyah
- mapuɬat = semua
- maqaqiziŋ = menekan
- marəkuṫ = takut
- masiyaq = malu
- matani = jatuh
- mauqadaw = hari
- maysu = mengalahkan
- məqaca = tumbuh
- məsuaw = menguap
- mətad = kering
- migacuɬ = berdiri
- minasi = bernapas
- minLayap = terbang
- minvaLak = membengkak
- mispi = bermimpi
- -mun = anda
- mutaq = muntah
- namacəmu = busuk
- nu = jika
- nuŋida = kapan?
- ŋadan = nama
- ŋudus = hidung
- paLaɬ = bulu
- paLaɬ = sayap
- paquLid = benar
- pasaLiw = tidak
- pənaɬiq = kotor
- pənanaq = menembak
- pəniLiq = memilih
- pucun = melihat
- qacay = hati
- qaciɬay = batu
- qadaɬ = hujan
- qadaw = hari
- qaɬic = kulit
- qaLiqali = lain
- qaɬiw = ilalang / atap
- qaLum = lemak / minyak
- qatiya = garam
- qatuɖay = cacing (cacing tanah)
- qatuvi = ular
- qavan = bahu
- qavu = abu
- qayaqayam = burung
- qəcəŋəcəŋəL = hitam
- qəciLu = telur
- qəɬəŋəɬəŋəq = hijau
- qəmaɬup = berburu
- qəmauŋ = menangis
- qəməci = membunuh
- qəməLəqəL = mengunyah
- qəmiLad = duduk
- qərəpus = awan
- qəzəməzəmət = malam
- qiɬas = bulan
- qudidiɬ = merah
- quru = kepala
- quvaɬ = rambut
- raday = tajam
- riciŋ = cabang
- sadəLuŋ = berat
- saLutuk = buruk, jahat
- sapuy = api
- saqətu = menyakitkan, sakit
- səma = lidah
- səmaŋəɬup = mengisap
- səməqas = memotong
- səmupu = menghitung
- səmuqəɬəv = membuka, mengungkap
- səquɬud = mengalir
- -sun = engkau
- taɬikəɖi = sempit
- taɬiqaca = luas
- taqəd = tidur
- taykanavaɬ = kanan
- taykaviri = kiri
- təmaLəm = menanam
- təməkəL = minum
- tənvəŋ = basah
- tiakən = Saya
- tiamadu = mereka
- tiamən = kita
- tima = siapa?
- timadu = dia
- timun = anda
- tisun = engkau
- titən = kita
- tiyaɬ = perut
- tutu = payudara, susu
- udun = leher
- umaq = rumah
- uqaɬay = pria / laki-laki
- vaLi = angin
- vaɬuaɬut = hidup
- vaŋaɬ = buah
- vaquan = baru
- vatu = anjing
- vauḋ = tali
- vavayan = wanita
- vənakaɬ = menusuk, menembus
- vənaLidi = belok
- vənəLi = membeli
- vənəŋət = mengikat, kencangkan
- vənuɬuq = membuang
- vituqan = bintang
- vu = usus
- vudas = pasir
- vuLuvuluŋ = tua
- vutəqitəqiɬ = putih
- vutuɬ = daging
- yadut = dekat
- yatada = jauh
- zaɬum = air
- zuma = lain

Bilangan
- ita = Satu
- ɖusa = Dua
- təLu = Tiga
- səpat = Empat
- Lima = Lima
- unəm = Enam
- pitu = Tujuh
- aLu = Delapan
- siva = Sembilan
- puLuq = Sepuluh


sumber:

- wikipedia
- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber


No comments:

Post a Comment

Apabila ada "kata" atau "arti" yang tidak sesuai dengan pendapat pembaca, atau kami salah mengartikan untuk kamus sederhana yang kami sampaikan di blog ini. Karena keterbatasan atau kesalahan dari sumber/ referensi yang kami dapat. Mohon kiranya untuk memberi koreksi kesalahan dan agar segera kami memperbaikinya.
Salam