Bahasa Lampung dialek Api (Way Kanan)

Bahasa Lampung dialek Api (Way Kanan), adalah suatu bahasa yang dipakai oleh masyarakat provinsi Lampung.
Klasifikasi Bahasa: Austronesian, Malayo-Polynesian

Kamus sederhana bahasa Lampung dialek Api (Way Kanan)

- ɑbɑn = awan
- ɑgɑs = agas
- ɑmpɑy = baru
- ɑmʊn = jika
- ɑnɑʔ = anak
- ɑŋɪn = angin
- ɑpi = apa?
- ɑpʊy = api
- ɑsu = anjing
- bɑkɑʔ = akar
- bɑlɑk = besar
- bɑŋĩʔ = lemak / minyak
- bɑŋʊ̃ʔ = mulut
- bɑpɑʔ = ayah
- bɑsɔ̝h = basah
- bɑtu = batu
- bɑwɑʔ = kulit
- bɑyo̞h = membengkak
- bəgɑwi = bekerja
- bəjɑmõʔ = menyembunyikan
- bəlɑh = membagi
- bənɔʁ = benar, benar
- bəʁɑʔ = luas
- bət:ɔ̝ŋ = perut
- biɑʔ = berat
- bintɑŋ = bintang
- buɑh = buah
- buɔʔ = rambut
- bukɑʔ = membuka, mengungkap
- bulu = bulu
- buluŋ = daun
- buntɑʔ = pendek
- buŋɑ = bunga
- busuʔ = busuk
- cɑkɑʔ = mendaki
- cɑwɑ = mengatakan
- cupiŋ = telinga
- dɑgiŋ = daging
- dɑnɑw = danau
- dəbɑh = di bawah
- dəbiŋi = malam
- dəlo̞m = dalam, di dalam
- di = di
- dibiŋi = malam
- dilɑmbuŋ = di atas
- dipɑ = mana?
- gɑlɑh = leher
- gəl:oŋ = cacing (cacing tanah)
- gəʁɑl = nama
- ginciŋ = berbaring
- gundɑŋ = ekor
- gʊntɔʁ = guntur
- hɑlom = hitam
- hɑmbɔʁ = terbang
- hɑmbuɑ = abu
- hɑndɑʔ = putih
- hɑpok = debu
- hɑsɔ̝ʔ = merokok
- hɑti = hati
- hɑtoʔ = ilalang / atap
- hɔʁeʔ = hidup
- həl:ɑw = baik
- hɘn:i = pasir
- hisɔ̝ʔ = mengisap
- hitɔ̝p = meludah
- hujɑn = hujan
- hujɑw = hijau
- hulu = kepala
- iɑ = dia / dia
- imbun = kabut
- induʔ = ibu
- ipɔn = gigi
- iʁuŋ = hidung
- isɑw = usus
- iwɑ = ikan
- jɑhɑt = buruk, jahat
- jɑmɑ = dan
- jɑwɔ̝h = jauh
- jukuʔ = rumput
- juʔʁipɑ = bagaimana?
- kɑli = menggali
- kɑməh = kotor
- kɑʁuʔ = mengikat, kencangkan
- kɑyu = tongkat / kayu
- kədol = tebal
- kej:ɔ̝ŋ = suami
- kej:ɔ̝ŋ = istri
- kəj:ɔ̝ŋ = suami
- kəmə̯dɑ = kapan?
- kənɑ̃wɑ̃t = bulan
- kəp:i = sayap
- kilɑp = petir
- kudul = kusam, tumpul
- kukʊt = kaki
- kuti = anda
- kutu = kutu
- lɑŋĩʔ = langit
- lɑŋʊy = berenang
- lɑpɑh = berjalan
- lɑwɑh = labah-labah
- lɑwo̞ʔ = laut
- ləgoʔ = putar
- liɑʔ = melihat
- lio̞m = malu
- luniʔ = kecil
- mɑ = lidah
- mɑ̃h:ɑ̃ = tertawa
- mɑliŋ = mencuri
- mɑnuʔ = burung
- mɑnuʔ = bulu
- mɑtɑ = mata
- mɑti = mati
- maʔwat = tidak
- m̯bəli = membeli
- mbuʁu = berburu
- məhili = aliran
- məhuɑp = menguap
- məj:ɔŋ = duduk
- məŋɑn = makan
- məŋiɑn = suami
- mẽʔ = payudara
- milih = memilih
- mĩo̞h = memeras
- miwɑŋ = menangis
- munduŋ = mengendus, mencium
- muni = tua
- mũtɑh = memuntahkan
- nɑsɑʔ = memasak
- ɲɑʔ = saya
- nəŋɪs = mendengar
- ɲəʁɔl = menyembunyikan
- ɲəʁuʔ = menjahit
- niku = engkau
- nimbɑk = menembak
- ɲipɑŋ = belok
- nipi = mimpi
- nipis = tipis
- nũɑ̃ = rumah
- ŋɑyɔ̝l = mengunyah
- ŋəluh = kering
- ŋət:oŋ = memegang
- ŋinum = minum
- ŋĩso̞n = dingin
- ŋuk:ui = menggaruk
- pɑgɑs = menusuk, menembus
- pɑnɑs = hangat
- pɑŋpɑŋ = cabang
- pɑti = membunuh
- pəliʔ = sempit
- pɪmpɪŋ = bahu
- piŋpiŋ = bahu
- pukul = memukul
- pul:ɑn = kayu / hutan
- puŋũ = tangan
- puskɑm = engkau
- putiʔ = burung
- ʁɑbɑy = takut
- ʁɑgɑh = pria / laki-laki
- ʁɑh = darah
- ʁɑm = kita
- ʁɑni = hari
- ʁɑŋlɑyɑ = jalan / jalur
- ʁɑtɔŋ = datang
- ʁidiʔ = dekat
- sɑ = ini
- sɑkiʔ = menyakitkan, sakit
- sɑpɑ = siapa?
- səbɑy = wanita
- səbu = meniup
- səʁɔʔ = jarum
- sijɑ = ini
- sikɑm = kita
- sinɑ = bahwa
- situh = melemparkan
- sudɑ = bahwa
- suluh = merah
- suwɑh = membakar
- tɑh:un = tahun
- tɑhlui = telur
- tɑjɔ̝m = tajam
- tɑli = tali
- tɑnoh = bumi / tanah
- tɑnum = tanaman
- təkuyuŋ = belakang
- təməgi = berdiri
- tiɑn = mereka
- tiɑʔ = jatuh
- tijɑŋ = panjang
- tikus = tikus
- tuɔ̝h = tumbuh
- tuh:ɑ = tua
- tuhlɑn = tulang
- tundun = belakang
- tuʁuy = tidur
- tutu = = mengalahkan
- uɑy = air
- ulɑy = ular
- uyɑh = garam

Bilangan
- sɑy = satu
- ʁuɑ = dua
- təlu = tiga
- pɑt = empat
- limɑ = lima
- n:um = enam
- pitu = tujuh
- ? = delapan
- suɑy = sembilan
- puluh = sepuluh
- ? = duapuluh
- ? = limapuluh
- səʁɑtus = seratus
- səʁibu = Seribu

----------------------------
catatan:
* ŋ = ng

sumber:
- wikipedia
- language.psy.auckland.ac.nz

- dan berbagai sumber


4 comments:

Apabila ada "kata" atau "arti" yang tidak sesuai dengan pendapat pembaca, atau kami salah mengartikan untuk kamus sederhana yang kami sampaikan di blog ini. Karena keterbatasan atau kesalahan dari sumber/ referensi yang kami dapat. Mohon kiranya untuk memberi koreksi kesalahan dan agar segera kami memperbaikinya.
Salam