Bahasa Dayak Belait, adalah bahasa yang dituturkan oleh suku Dayak Belait di Bebuloh, kabupaten Muasa, Brunei.
Klasifikasi: Austronesian: Malayo-Polynesian: Borneo Utara: Sarawakan: Berawan: Belait
Kamus:
bilangan:
------------
Kamus:
- [miʔ] alɛm = dalam, di dalam
- [miʔ] juŋ = di atas
- [miʔ] siou = di bawah
- abeow = abu
- abiŋ = kiri
- adin = nama
- ɑgiəm = kaki
- alim = jalan / jalur
- amɛn = rumah
- amot = akar
- ana = anak
- asau = anjing
- atay = hati
- banɛh = suami
- barɛh = bahu
- baroy = angin
- bateow = batu
- batoʔ = leher
- baʔot = takut
- bəlabeow = tikus
- bərabi = sayap
- bərieu = baru
- bərit = berat
- bəturan = berkata
- biɛʔ = basah
- bit = panjang
- biʔ = pendek
- buleow = bulu
- buleow ndaov = awan
- buliən = bulan
- buloən = orang / manusia
- buroʔ = busuk
- buyɛʔ = bunga
- ceow = datang
- dagɛŋ = daging
- daʔon = daun
- dəli = lidah
- diʔin = cabang
- əmbaij = apa?
- əndupay = mimpi
- gadung = hijau
- gembah = bagaimana?
- gəroəŋ = guntur
- gutɛp = gigit
- hijau = hijau
- iɛh = bahwa
- itɛh = ini
- jamiʔ = kotor
- jau = jauh
- jeow = ekor
- jiʔ = baik
- jũd = belakang
- juliʔ = ludah
- kajeow = kayu
- kalabaŋ = laba-laba
- kalau = jika
- kamai = kami
- kapal = tebal
- katay = bunuh
- kateow = jatuh
- kaw = saya
- kəduʔ = duduk
- kəməmbaŋ = bengkak
- kərəjɛh = kerja
- kəsā = masak
- kətabɛh = semua
- kitah = kita
- kulɛt = kulit
- kuman = makan
- kuniŋ = kuning
- kuteow = kutu
- lai = laki-laki
- lakau = berjalan kaki
- laŋit = langit
- laut = laut
- lɛm = malam
- ləmau = lemak / minyak
- ləŋan = lain
- lɛow = mereka
- ləpɛ = tipis
- ləsau = hangat
- lukɔŋ = cacing (cacing tanah)
- lumbay = baring
- macam əmba = bagaimana?
- madaʔ = endus, mencium aroma
- makɛt = sakit
- maloŋ = melempar
- manau = mencuri
- marā = kering
- mariow = garuk
- maroi = jahit
- matah = mata
- matay = mati
- maʔaŋ = merah
- məciʔ = tahu
- mədil = tembak
- məkil = tidur
- məkol = gali
- məkut = hisap
- məlaʔ = lihat
- mələŋah = aliran
- məlɛy = beli
- məmanoʔ = burung
- mənad = memanjat
- mənaŋɛi = nangis
- məñit = berdiri
- meñiʔ = kunyah
- məpoʔ = pukul
- mərah = peras
- məran = kayu / hutan
- meron = tiup
- məsan = menghindar
- məsap = minum
- mətam = hitam
- milay = pilih
- miʔ = di
- miʔ umbah = mana?
- mudoŋ = menghitung
- mukā = buka
- mukot = hantam
- mulah = tanaman
- mulon = hidup
- mulon = tumbuh
- munoŋ = mulut
- mutā = muntah
- nai = siapa?
- naw = engkau
- naʔ = nyamuk
- ndaow = hari
- ndɛh = tidak
- ndoŋ = hidung
- n̂ɛh = dia
- nipab = ular
- nipan = gigi
- nusau = bersembunyi
- ŋan = tangan
- ŋan = dan
- ŋaʔay = menguap
- ŋəsɛŋ = tertawa
- patā = bintang
- pəlaŋoi = berenang
- pələtap = dengar
- pərā = hujan
- pigɛt = ikat
- pikir = pikir
- piliʔ = bagi
- pitin = pegang
- poʔ = debu
- pusɛŋ = belok, ubah arah
- putā = ikan
- putay = putih
- rajɛh = luas
- rəjɛh = besar
- rɛt = pasir
- robɛn = tua
- sāb = api
- sabah = istri
- sapau = atap
- sasik = danau
- saʔat = buruk
- saʔit = sakit
- səkudɛh = kapan?
- səmā = darah
- səpɛt = sempit
- sərad = tajam
- siʔ = air
- soʔ = rambut
- stɛr = petir
- sumiʔ = dekat
- sundab = bakar
- talai = tali
- tamah = ayah
- tanaaid = usus
- tanaʔ = bumi / tanah
- taud = jarum
- taʔon = tahun
- təjeow = telur
- təjin = perut
- təliŋah = telinga
- təpoʔ = bersembunyi
- tərəsai = dingin
- terusau = bersembunyi
- tinah = ibu
- titay = susu, payudara
- tiʔ = kecil
- totaʔ = potong
- tubɛh = rokok
- tubiaʔ = tusuk, menusuk
- tulāŋ = tulang
- tulon = terbang
- tumol = kusam, tumpul
- tuno = benar
- turei = perempuan
- tuʔau = kanan
- ukau = kepala
- umah = rumput
- uñiow = anda
- uŋɔən = buah
- uwai = garam
bilangan:
- cɛh/səlang = satu
- dubɛh = dua
- təlau = tiga
- pāt = empat
- limah = lima
- nam = enam
- tujew = tujuh
- marai = delapan
- mupai = sembilan
- pulo = sepuluh
- ? = duapuluh
- ? = limapuluh
- merato = seratus
- meribew = seribu
keterangan:
- ʔ = '
- ŋ = ng
sumber:
- antara
- kaltimpost.co.id
- language.psy.auckland.ac.nz
- dayakbaru.com
- wikipedia
- kompas.com
- dan beberapa sumber lain
No comments:
Post a Comment
Apabila ada "kata" atau "arti" yang tidak sesuai dengan pendapat pembaca, atau kami salah mengartikan untuk kamus sederhana yang kami sampaikan di blog ini. Karena keterbatasan atau kesalahan dari sumber/ referensi yang kami dapat. Mohon kiranya untuk memberi koreksi kesalahan dan agar segera kami memperbaikinya.
Salam