Bahasa Lahat, kadang disebut juga sebagai bahasa Pagar Alam, yang dituturkan oleh masyarakat di Lahat dan Pagar Alam, Sumatra Selatan. Bahasa ini adalah salah satu dialek dari rumpun bahasa Melayu. Bahasa Lahat ini mempunyai keterkaitan dan kemiripan dengan bahasa Muara Enim, Semende dan Ogan.
A
A
- ading = adik
- agas = nyamuk
- ajong = suruh
- alap = cakep, cantik, indah, bagus
- anak dahe = adik ipar perempuan
- angat = panas
- au = ya
- aye' = air
- aye' angat = air panas
- aye' dingin = air dingin
- ayuk = mbak
- ba = bapak
- babet = lempar
- babet = tarik
- badah = rumah
- balur = ikan asin
- bange = tolol, goblok, bego, bodoh
- bantut = habis
- baseng = terserah
- baseng-baseng = sembarangan
- batak = bawa
- bay = perempuan
- bebala = berkelahi
- bebegau = merinding
- bebuntingan = menikah
- becunoh = beretika (dalam adat istiadat)
- begambar = berfoto
- beghusik = (istilah yang digunakan untuk main ke rumah seseorang)
- begoco = berkelahi
- begox = tolol, goblok, bego, bodoh
- behadu = beristirahat
- behadu = beristirahat
- behadulah = bersudahlah
- bejijeh = ngomel
- bejireh = bercerita
- bekupian = entah
- belagak = cakep, cantik, indah, bagus
- belekah = kondisi kotor
- bepaut = berpegang
- beragam = becanda
- bereteh = penjahat
- berte = bandit
- besemah = ada ikan
- betunak'an = menikah (asal kata tunak = menikah)
- biasan = alat pancing tradisional
- bidapan = sedang sakit
- bidapan = tidak enak badan
- blangkit = selimut
- botol = gudu
- betine = perempuan
- bubo = nambah (pada waktu makan)
- bungngok = gendut
- buri = belakang
- busong = perut
- bute = buta
- buyan = tolol, goblok, bego, bodoh
- calok = terasi.
- cebar = robek
- cecangka = ada-ada saja
- cecangkah = cerita bohong
- cecingal = berlebihan
- cecingal = mirip dengan tingkah wong buyan alias wong linglung
- cenila = sandal
- cete = jelas
- cucuk = tusuk dengan tenaga kecil pakai benda kecil
- cungdire = sejenis tomat2an namun rasanya lebih asem dan berukuran kecil
- curug = air terjun
- curup = air terjun
- damping = dekat
- dedilat = berlebihan
- dekbediye = tidak ada
- demam = gereng
- dengah = kamu, kau
- dide lemak = tidak enak (kadang disingkat "dimak = tidak enak")
- dide = tidak
- dimak = tidak enak
- empai = baru saja
- enggop (baso merenem) = tidak mau
- engkas = sisa
- engkase = tak tau nya
- gelgasan = meriang
- gemerudok = bergemuruh
- gering = tidak enak badan
- ghehit = pegal
- gile = gila
- gilo = gila
- gucoh = ditinju
- ibatan = bungkusan
- ibatan = oleh2
- ibongan = bibi, tante
- ical-ical = berlebihan
- injik = senang
- jabo = depan
- jadilah kudai = cukup sampai disini
- jagal = kejar
- jalat = anus
- jeme = orang
- jentirek = penyakit koreng
- jireh = cerita
- jurai tue = pemangku adat
- kaba = kamu
- kaba = kamu, kau
- kaba = kau
- kakang = kakak
- kambang = sumur
- kance = kawan
- kaput = babi/ babi hutan
- kebat = ikat
- kebile = kapan
- kehas = keras
- kelawai = saudara perempuan
- kele = nanti
- kelepeh = dompet
- kemane = kemana
- kemano = kemana
- kemih = kencing
- kenatiran = lenje² = genit
- kerih = cape
- kerih = capek
- keruan = ngerti/ tahu
- keruan = tau
- keteng = kaki
- keting = kaki
- keting = kaki
- kicekka = omongkan
- kite = kita
- kito = kita
- klambit = kelelawar
- klentit = alat kelamin wanita
- kudai = dulu
- kudai = nanti
- kudai = nanti (singgah kudai = name rumah makan di lahat, parak stasiun)
- kukut leghai = kaki
- kulat = kotor
- kulat = kotor
- kulat kedalat = kotor banget
- kundu = mental
- kupii = kopi
- laju = jalan
- lanang = laki2
- lantak = hantam
- lautan = saudara jauh
- lemak = enak
- lokak = kesempatan
- lolo = tolol, goblok, bego, bodoh
- lubok = lubuk
M
- majo = makan
- malelaka = norak
- mamak = paman, om
- mamang = abang atau mas
- mandi kudaii = mandi dulu
- mbata = bawa
- mbek = ambil
- mehak mehing = tidak enak badan
- memeheng = demam
- memeheng = demam
- memeheng = tidak enak badan
- me'ngai = sesak nafas
- merinak = beganjah
- midang = bejalan
- midang = digunakan untuk main dalam artian rekreasi
- midang = jalan-jalan
- midang = main
- milu = ikut
- minyak lenge = minyak sayur
- muanai = saudara laki laki
- murong = cerek
- murung = teko
N
- ndo = ibu
- neget = telan
- nengget = nungging
- nga = dengan
- ngai = sama
- ngambe = ngambil
- ngamben kinjar = gendong kinjar (tempat untuk menaruh hasil panen misal kawe=kopi)
- ngerapot = aneh
- ngerewangi = menemani
- ngibal = jalan2
- ngibal = jalan2
- ngibat = bungkusan
- ngicek = berbicara
- ngiket = bungkusan
- nginak = melihat
- ngindang akhi = tidur sampai siang
- nguba = ngupas
- ngudut = merokok
- ngupi kudai = ngupi dulu
- nindak = nggak mau
- njebi = nangis
- njerene = termenung
- njuluk durian = metik duren biasanya ni pake bambu atau kayu
- nyagu = bosan
- nyampak = terjatuh
- nyecal = senggol tapi cendrung ke benda yang becek
P
- palah = ayo
- palak = kepala
- parak = dekat
- parak = dekat
- paun = dapur
- pegaian = bisulan
- pemeruput = orang yang suka mengejek
- pening = pusing
- penyau = gila
- pikak = kantong celana.
- pingan = piring
- pucuk = atas
- pule = pula
R
- rendut = ciut
- rewang = menemani
- ribang = senang
- rune = pelangi
S
- sakndi = dari
- sangkek = keranjang
- sangsile = pepaya
- sapean = kelaparan
- saput = selimut
- sarapan = sariawan
- sare = susah
- segit = robek
- segit = robek
- segit = robek/ sobek
- seleme = flu
- seleme = flu, demam
- seleme = pilek / flu
- sel'me = flu
- selup = sandal
- semah = ikan lokal dusun
- sengkiap = hampir saja
- seringgit = 200 rupiah (biasa dipakai dalam hitungan dagang disana)
- sidu = sendok
- sidu pesok = garpu
- sleme = pilek
- sude = sudah
- suduk = kampungan
- sugak sagay = berantakan
- suhang = sendiri
T
- tapok = tampar
- tebarai = kebelet buang air besar atau brsk dclana kakakaka
- tecaguk = berdiri sendiri kaya orang tidak jelas
- tegesor = terjatuh
- teghimpit = terjepit
- tekelap = ketiduran
- tekinak = terlihat
- telaboh = terjatuh
- telabuh = terjatuh
- tempiling = tampar
- tempiling = tampar, tempeleng
- tempuyak = durian
- tepak = tampar
- terajang = ditendang
- terti = ngerti/ tahu
- tetawe = tertawa
- tetawo = tertawa
- timbes = hampir saja/kena sedikit
- tine = perempuan
- try = coba
- tujah = tusuk dengan pisau
U
- ubak tue = kakak laki2 ayah
- ude = sudah
- ude la kudai = cukup sudah
- udim = sudah
- udim = sudah
- umak tue = saudara perempuan ibu
- umban = jatoh
- umban = jatuh
- umban = nyampak
- umban = terjatuh
- unda' = kumpul
- unda' kebo = kumpul kebo
- urung adak = pastinya
W
- wali = pisau
Y
- yak = batuk
- yo = ya
diolah dari berbagai sumber
Bahasanya mirip bahasa negeri selatan malaysia
ReplyDeleteBahasanya mirip bahasa negeri selatan malaysia
ReplyDeletemelelakah tu bukan norak
ReplyDeletemelelakah tu mengada-ada, atau dak kenada istilah palembang
Datanglah kepalembang kabupaten lahat. Malaysia itu adalah dari lahat Palembang coba cri tau kalau gak percaya
DeleteNian apeee
DeleteAi mada'iiii....
ReplyDeleteApakah kamu duduk
ReplyDeleteAy madai ??,Idak caye aku
ReplyDeleteBagus artikel ..aku juga orang lahat Pi dak treti baso note😂 .. buat kamus ..dong biar orang orang yang kayak aku ga lupa bahasa leluhur kita .. kalo bisa yg lengkap
ReplyDeletewoy siape tau ha arti kaba aku ni jeme besemah dide nak cicak alap kamu ni
ReplyDeleteBeguyurrr sajee
ReplyDeleteAh cicak pacak pula... Au nian ape ?
ReplyDeleteMamang itu bukanlah abang atau kakak laki2, mamang adalah paman, pakcik atau om
ReplyDeleteDedilat nagh kabani
ReplyDeleteIzin tanya, kalo "menae" artinya apa ya? Makasih🙏
ReplyDeleteMenae tu mau gak
DeleteHahaha
ReplyDeleteHahahah nyelah titu empok Maseh Ade nek Saleh anye aku dek peduli de aku nak makan lapagh aku ni dadada
ReplyDeleteKak dunguk artinya apa ?
ReplyDeleteMau tanya arti mehegingkah itu apa ya??
ReplyDeleteSusul apa bahsa pagaralamnya
ReplyDeleteUma apa Iaa..?
ReplyDeleteMen uji jeme lahat tuh dide tekinak Terbayang bae jadilah
ReplyDeleteItuu apa artinya?
Deletetak terlihat cukuplah terbayang...
DeleteArtinya "aku ngecap be pena ye" apa ya?
ReplyDeleteJangan terlalu banyak omong
ReplyDeleteGelat gale
ReplyDeleteDikinaki bae apa arti nya
ReplyDeleteBtw yg O ny kw mana?
ReplyDelete