Bahasa Batak Pasisir (Pasisi), adalah bahasa yang dipergunakan masyakat Pesisir di Tapanuli Tengah dan Sibolga, yang menjadi bahasa percakapan dalam pergaulan sehari-hari. Bahasa Pasisir ini agak unik, karena bahasa Pasisir ini adalah hasil asimilasi dari 3 bahasa, yaitu dari bahasa Batak Mandailing, Minangkabau dan Melayu.
Perbendaharaan kata: bahasa Pasisir
panggilan:
bilangan:
contoh kalimat:
baca juga:
sumber:
Perbendaharaan kata: bahasa Pasisir
- aku = aku
- ameh = emas
- ang = kau
- bana = benar
- bonar = benar
- buek = buat
- copek = cepat
- dondang = dendang
- harok = harap
- iko = ini
- indak = tidak
- kau = kau
- kuek = kuat
- lomak = lemak
- lomeh = lemas
- lopeh = lepas
- lutuik = lutut
- olah = telah
- poi = pergi
- ponoh = penuh
- poyi = pergi
- puluik = pulut
- ratok = ratap
- saketek = sedikit
- sosek = sesat
- togar = tegar
- tonang = tenang
- ungan = kau
panggilan:
- adik = adik
- angku = kakek
- aya = orang tua laki-laki (ayah kandung)
- buyong = anak laki-laki
- cecek = kakak perempuan tertua
- cek = kakak
- kauti = adik kandung laki-laki yang kedua
- mak tanga = adik kandung ayah (bibi)
- mak tuo = kakak kandung ayah (uak kandung)
- mamak = om (adik ibu yang laki-laki)
- ogek = adik kandung laki-laki yang ketiga
- pak tuo = abang kandung ayah (uak kandung)
- pak tuo = paman/ uwak
- ta’ajo = abang ipar laki-laki
- ta’uti = kakak ipar perempuan
- teta = kakak perempuan nomor bungsu
- tuanadik = abang kandung laki-laki tertua
- uci = nenek
- umak = orang tua perempuan (ibu kandung)
- uning = kakak perempuan nomor dua
- upik = anak perempuan
bilangan:
- satu = satu
- duo = dua
- tigo = tiga
- ompek = empat
- onam = enam
- tujuh = tujuh
- sobaleh = sebelas
- soratuih = seratus
contoh kalimat:
- ambo nandak pai kasikoah = saya mau pergi ke sekolah
- kecekkanla daulu ka uning ang tu = beritahukanlah terlebih dahulu kepada kakakmu
- barisuk ambo nandak pai ka Siboga mampasuoi adik ambo sekalian manjanguk pamili anak ruma ambo nang ala mandaului kito = besok saya akan pergi ke Sibolga menjumpai adik saya dan sekaligus melayat pamili istri saya yang telah berpulang mendahuli kita
- lomeh aku olun makan = lemas aku belum makan
- aie tonang mo’anyuikan = air tenang menghanyutkan
- jiko olah tibo di Medan, agih kaba yo = setelah sampai Medan kirim kabar ya
- oii..lomak bana lomang iko = oiii lezatnya lemang ini
- copeklah saketek, tatinggal sosek kito nanti = cepatlah sedikit, tertinggal nanti kita tersesat
baca juga:
sumber:
- metrotapanuli.com
- naulipesisir.wordpress.com
- wikipedia
- dan sumber lain