Showing posts with label Batak. Show all posts
Showing posts with label Batak. Show all posts

Bahasa Batak Angkola

Bahasa Batak Angkola, adalah merupakan rumpun bahasa Batak, yang diucapkan di daerah Angkola di kabupaten Tapanuli Selatan provinsi Sumatra Utara. Bahasa Batak Angkola ini mirip dengan bahasa Batak Toba dan bahasa Batak Mandailing dan bahasa Natal. Bahasa ini memiliki intonasi yang lebih lembut dari pada bahasa Batak Toba.

Bahasa Batak Angkola diucapkan meliputi daerah Padangsidempuan, Batang Toru, Sipirok, dan seluruh bagian kabupaten Tapanuli Selatan.


Klasifikasi: Austronesia
Kerabat terdekat: Toba, Mandailing, Simalungun


perbendaharaan bahasa Batak Angkola: 
  • abit = kain sarung 
  • aek = air 
  • alak = orang 
  • alak na jaji = orang awam 
  • amangboru = suami namboru 
  • amanta = ayah 
  • ambaen = guna 
  • ambeng = kambing 
  • anak boru = pihak ketiga (barisan menantu) dalam sistem masyarakat dalian na tolu 
  • andirang = dahulu kala 
  • andor = tali 
  • anduhur = menjulur 
  • anggi = adik 
  • ari = hari 
  • arirang = hutan 
  • asa = supaya 
  • babiat = harimau 
  • bagas = rumah 
  • bagas godang = istana raja 
  • balati = belati 
  • bargot = aren 
  • baringin = pohon yang kuat, banyak daun/rimbun, tempat berteduh 
  • baso = sopan 
  • batang aek = sungai 
  • bayo = lelaki dewasa 
  • bege = dengar 
  • bisuk = bijak 
  • boban somba = barang antaran 
  • bodil pangoncot = jaminan 
  • bolak = luas 
  • bosi = besi 
  • bouk = saudara perempuan Ayah 
  • bujing-bujing = anak gadis 
  • bulu = bambu 
  • bulung ujung = daun muda, pengantin baru 
  • bulungbulung = dedaunan 
  • burangir = daun sirih 
  • busaen = kerudung 
  • dalian na tolu = three pillars ; tungku yang tiga; sistem kekerabatan sosial orang Angkola-Mandailing, ditinjau berdasarkan hubungan darah dan perkawinan, terdiri atas mora, anak boru, dan kahanggi 
  • dangka = dahan 
  • dangol = sedih 
  • datu = dukun 
  • debata = Tuhan 
  • di = di 
  • diparorot = diasuh 
  • do = kata penegas 
  • dongan = teman 
  • dosik = suitan 
  • eda = ipar perempuan 
  • ende = lagu, nyanyian 
  • ende bue-bue = nyanyian seorang ibu sambil menimang anaknya agar tertidur 
  • ende mamuro = nyanyian seorang petani di dangau ketika menghalau burung-burung pipit yang memakan padi di sawahnya 
  • ende uro-uro = nyanyian seorang ayah kepada anaknya yang ditinggal mati oleh ibunya 
  • ginjang = panjang 
  • gombis = bernas 
  • gondang = gendang 
  • gora = usir 
  • gulo = gula 
  • habang = terbang 
  • hadengganan = kebaikan 
  • hadomuan = bermasyarakat 
  • hajahatan = kejahatan 
  • halili = elang 
  • hanaek = mulai naik 
  • hancit = sakit 
  • hanganguas = kehausan 
  • haroan = kedatangan 
  • hata = kata, bahasa 
  • hatoban = hamba sahaya 
  • hatobangon = pemuka adat 
  • horas = selamat 
  • horja = upacara adat 
  • huta = kampung 
  • i = itu 
  • iboto = saudara perempuan 
  • inang = ibu 
  • inanta = ibu 
  • incat = atas 
  • indahan tukkus = buah tangan berupa nasi beserta lauk-pauk-nya 
  • indora = dada 
  • ipon = gigi 
  • itik = bebek 
  • jagar-jagar = hiasan, gadis/pemuda 
  • jitu-jitu = hebat/perkasa 
  • jolo = depan 
  • jongjong = berdiri 
  • juljul = menonjol 
  • kahanggi = saudara semarga;pihak pertama dalam sistem masyarakat dalian na tolu 
  • kupiah = peci 
  • lagut = kumpul 
  • laklak = kulit kayu (alat tulis), naskah kuno, penerus marga 
  • lampis = lapis 
  • langit = langit 
  • ligi = lihat 
  • lima = lima 
  • lobi = lebih 
  • lombu = sapi 
  • lomok = lembut 
  • lopo = kedai kopi 
  • luat = wilayah 
  • ma = lah 
  • madingin = sejuk 
  • magulang = terguling 
  • makkatai = lihat makkobar 
  • makkobar = berbicara dalam tutur sapa yang sangat khusus dan unik, antara barisan yang terdapat dalam dalian na tolu 
  • malamun = masak, matang 
  • malo-malo = pandai-pandai 
  • mamboto = mengetahui 
  • mamungka huta = membuka pemukiman baru 
  • mandalani = menjalani 
  • mandok = mengatakan 
  • mangajari = mengajari 
  • mangambe = mengayun 
  • mangandung = meratap 
  • mangarabar = membuat makanan ringan rujak dari buah gala-gala, 
  • manggore = nangka ataupun pisang mudamendulang emas 
  • mangolu = hidup 
  • mangompang = membentang 
  • mangubar = mengejar 
  • manjarar = merayap 
  • manorjak = menerjang 
  • manuk = ayam 
  • manuturi = menasihati 
  • maradongkon = mengadakan 
  • mardalan-dalan = jalan –jalan 
  • marga = klan, keturunan dari nenek moyang yang sama 
  • margulu = berlumpur 
  • marhauma = bercocok tanam palawija atau padi di ladang 
  • markancit = menderita/susah 
  • markuik = suara elang 
  • marmayang = tumbuhan, tandan, tempat bakal buah 
  • marsigonggoman = saling menggenggam 
  • martorop = kayu 
  • marurat sawi = berurat sawi (akar, tidak kokoh, berakar pendek). 
  • mate = mati 
  • matipul = patah 
  • matobang = tua 
  • milasna = panasnya 
  • mora = pihak kedua (barisan mertua) dalam sistem masyarakat dalian na tolu 
  • mosa-hosa = terengah-engah 
  • muda = apabila 
  • mulak = pulang 
  • muse = lagi 
  • na = yang 
  • na mora-mora = bangsawan 
  • na toras-toras = pemuka masyarakat 
  • namboru = saudara perempuan Ayah 
  • nantulang = istri tulang 
  • ngiro = air nira 
  • ni = yang 
  • nian = nian 
  • olong = kasih sayang 
  • ombun = embun 
  • ompu = kakek, nenek, dewa 
  • onom = enam 
  • opat = empat 
  • orbo = kerbau 
  • ordang = kayu yang diruncingkan 
  • orus = kurang 
  • pahompu = cucu 
  • pamun = pamitan 
  • pande = pandai 
  • pangitua = orang yang kompeten dalam menyelenggarakan adat 
  • panompa = tukang 
  • panusunan bulung = pemuda yang akan dikawinkan 
  • paralok alok = peserta musyawarah adat yang turut hadir 
  • parlekluk = berbalik 
  • parlupa = pelupa 
  • parompa sadun = jenis ulos yang tebal, tidak luntur, penuh dengan manik-manik, dan biasanya dikeluarkan hanya pada pesta adat 
  • parumaen = menantu perempuan 
  • pasu-pasu = ucapan sakti 
  • pe = juga 
  • pengpeng = tangkas 
  • pinakna = anak-beranak 
  • pisangraut = undangan 
  • piso balati = pisau belati 
  • podang = pedang 
  • pohom-pohom = alim/pintar 
  • poken = pekan (pasar) 
  • pora = kering 
  • posobulung = pemuda 
  • poso-poso = pemuda 
  • pudi = belakang 
  • rade = diterima 
  • rap = sama 
  • rasa = racun 
  • ripe = pasangan suami-istri 
  • rotopane = ukiran kayu pengiring mayat 
  • saama-saina = seayah-seibu 
  • saba = sawah 
  • saba bolak = sawah yang luas 
  • sabagas = serumah 
  • sada = satu 
  • sahala = berkarisma 
  • sai = semoga 
  • sambe = menjelang 
  • sambilan = sembilan 
  • sampagul = menyatu 
  • saompu = satu kakek 
  • saompu parsadaan = satu kakek bersama 
  • saraor = celana 
  • sasadari = seharian 
  • saudon = seperiuk 
  • saurmatua = bahagia ;sehat, bugar, lincah, meskipun sudah berumur/uzur 
  • sere = emas 
  • siadosan = pasangan hidup, suami/istri 
  • siamun = kanan 
  • sian = dari 
  • sidumadangari = matahari 
  • silua = oleh-oleh 
  • siluluton = duka cita 
  • simanare = yang menadah; berasal dari kata tare 
  • simangido = tangan 
  • simanyolong = mata 
  • sioban = pembawa 
  • sioloi = penurut 
  • sirambe bulung = gadis yang akan kawin 
  • sirang = cerai 
  • siriaon = suka cita 
  • so = agar 
  • soma = biasa 
  • sonang = senang 
  • songgop = hinggap (berhenti pada suatu tempat) 
  • songon = seperti 
  • sopo godang = balai sidang adat 
  • suadamara = terhindar orang yang punya pesta 
  • sude = semua 
  • suhat-suhat = alat untuk mengukur, sukatan 
  • suhi = sudut 
  • suhut = orang yang punya kerja 
  • tae = datar, biasa, lapang 
  • tamba = tambah 
  • tanaon = kemiri 
  • tangi = dengar 
  • tangkang = aktif/agresif 
  • tano = tanah 
  • tare = tadah 
  • tarombo = silsilah keturunan 
  • tarsilpuk = terkilir atau patah tulang 
  • teas = kematian 
  • tenju = tinju 
  • tigor = lurus 
  • tikkos = lurus/jujur/mantap/tetap 
  • tobat = kolam ikan 
  • togu = erat 
  • tolu = tiga 
  • tondi = badan, roh, darah, semangat 
  • tong = kata penghalus 
  • tonga = tengah 
  • tor = bukit kecil 
  • torbing balok = kampung sebelah 
  • torkis = sehat 
  • toru = bawah 
  • tu = ke 
  • tulang = saudara ibu laki-laki 
  • ualu = delapan 
  • udak = paman, saudara laki-laki Ayah 
  • udon = belanga 
  • ulang = jangan 
  • ulos = kain tenun khas Batak 
  • urang = kurang 
  • urgit = genit 

More...

Bahasa Batak Pasisi

Bahasa Batak Pasisir (Pasisi), adalah bahasa yang dipergunakan masyakat Pesisir di Tapanuli Tengah dan Sibolga, yang menjadi bahasa percakapan dalam pergaulan sehari-hari. Bahasa Pasisir ini agak unik, karena bahasa Pasisir ini adalah hasil asimilasi dari 3 bahasa, yaitu dari bahasa Batak Mandailing, Minangkabau dan Melayu.

Perbendaharaan kata: bahasa Pasisir
  • aku = aku
  • ameh = emas
  • ang = kau
  • bana = benar
  • bonar = benar
  • buek = buat
  • copek = cepat
  • dondang = dendang
  • harok = harap
  • iko = ini
  • indak = tidak
  • kau = kau
  • kuek = kuat
  • lomak = lemak
  • lomeh = lemas
  • lopeh = lepas
  • lutuik = lutut
  • olah = telah
  • poi = pergi
  • ponoh = penuh
  • poyi = pergi
  • puluik = pulut
  • ratok = ratap
  • saketek = sedikit
  • sosek = sesat
  • togar = tegar
  • tonang = tenang
  • ungan = kau

panggilan:
  • adik = adik
  • angku = kakek
  • aya = orang tua laki-laki (ayah kandung)
  • buyong = anak laki-laki
  • cecek = kakak perempuan tertua
  • cek = kakak
  • kauti = adik kandung laki-laki yang kedua
  • mak tanga = adik kandung ayah (bibi)
  • mak tuo = kakak kandung ayah (uak kandung)
  • mamak = om (adik ibu yang laki-laki)
  • ogek = adik kandung laki-laki yang ketiga
  • pak tuo = abang kandung ayah (uak kandung)
  • pak tuo = paman/ uwak
  • ta’ajo = abang ipar laki-laki
  • ta’uti = kakak ipar perempuan
  • teta = kakak perempuan nomor bungsu
  • tuanadik = abang kandung laki-laki tertua
  • uci = nenek
  • umak = orang tua perempuan (ibu kandung)
  • uning = kakak perempuan nomor dua
  • upik = anak perempuan

bilangan:
  • satu = satu
  • duo = dua
  • tigo = tiga
  • ompek = empat
  • onam = enam
  • tujuh = tujuh
  • sobaleh = sebelas
  • soratuih = seratus

contoh kalimat:
  • ambo nandak pai kasikoah = saya mau pergi ke sekolah
  • kecekkanla daulu ka uning ang tu = beritahukanlah terlebih dahulu kepada kakakmu
  • barisuk ambo nandak pai ka Siboga mampasuoi adik ambo sekalian manjanguk pamili anak ruma ambo nang ala mandaului kito = besok saya akan pergi ke Sibolga menjumpai adik saya dan sekaligus melayat pamili istri saya yang telah berpulang mendahuli kita
  • lomeh aku olun makan = lemas aku belum makan
  • aie tonang mo’anyuikan = air tenang menghanyutkan
  • jiko olah tibo di Medan, agih kaba yo = setelah sampai Medan kirim kabar ya
  • oii..lomak bana lomang iko = oiii lezatnya lemang ini
  • copeklah saketek, tatinggal sosek kito nanti = cepatlah sedikit, tertinggal nanti kita tersesat

baca juga:
sumber:
  • metrotapanuli.com
  • naulipesisir.wordpress.com
  • wikipedia
  • dan sumber lain
More...

Bahasa Rao

Bahasa Rao, adalah suatu bahasa yang dituturkan oleh suku Rao, yang mendiami daerah Rao-Pasaman, di Sumatra Barat, Indonesia.

Bahasa Rao ini merupakan bahasa yang berhubungan erat dengan bahasa Batak Mandailing-Padang Lawas dan bahasa Minangkabau serta dengan bahasa Melayu, karena dalam perbendaharaan bahasa Rao banyak terdapat banyak kemiripan dengan bahasa-bahasa tersebut. Sepertinya bahasa Rao ini merupakan asimilasi antara bahasa Batak Mandailing-Padang Lawas dengan bahasa Minang.

Tetapi menurut penuturan masyarakat Rao sendiri, bahwa bahasa Rao bukanlah bagian dari bahasa Batak Mandailing-Padang Lawas, Minang maupun Melayu. Melainkan menurut mereka, bahwa bahasa Rao justru lebih tua dari bahasa Minang dan bahasa Melayu, dan sudah berdiri sendiri sejak lama. Di Malaysia bahasa Rao disebut sebagai bahasa Rawa. Ada beberapa penulis yang mengartikan "Rao" sebagai "Rawa".

Bahasa Rao ini termasuk ke dalam rumpun bahasa Malayo-Polynesian.

Kamus sederhana bahasa Rao

  • ako = aku, saya
  • bolah = belah
  • bosar = besar
  • colah = celah
  • copek = cepat
  • dapek= dapat
  • dokek = dekat
  • gayo = gaya
  • ghajin = rajin
  • godang = besar
  • golop = gelap
  • iko = ini
  • ito = itu 
  • kodei = kedai
  • kolom = kelam
  • maken = makan
  • malom = malam
  • malop = malap
  • mato = mata
  • ompek = empat
  • pogi = pergi
  • poi = pergi
  • poken = pekan, pasar
  • rapat = ghapek
  • siko = sini
  • silop = silap
  • sinun = sana
  • sito = situ
  • solom = selam
  • somei = semai
  • sompek = sempat
  • token = tekan




sumber:
- protomalayans.blogspot.com
- wikipedia
- batakpost.com
- melayuonline.com
- dan beberapa sumber lain

More...

Bahasa Rokan

Bahasa Rokan, disebut juga sebagai bahasa Melayu Rokan atau bahasa Rokan, dan disebut juga sebagai bahasa Batak Rokan.
Bahasa Rokan ini dituturkan oleh etnis Batak Rokan yang mendiami kabupaten Rokan Hulu di provinsi Riau Daratan. Bahasa Batak Rokan, mengalami proses yang lama untuk menjadi suatu bahasa Rokan, karena bahasa yang terjadi disini kemungkinan bisa dikatakan sebagai asimilasi antara bahasa Batak Mandailing-Padang Lawas, Melayu, Rao dan bahasa Minang. Dalam perbendaharaan bahasa Rokan, banyak ditemukan kata-kata yang mirip bahkan sama dengan bahasa Batak Mandailing-Padang Lawas, Melayu, Rao dan Minang.

Bahasa Rokan ini termasuk ke dalam rumpun bahasa Malayo-Polynesian, cabang dari rumpun bahasa Austronesian.

Contoh bahasa Rokan:
aku = saya
pokan = pasar
kodai = kedai, warung
indow laii = tidak ada
abang = abang, kakak laki-laki
adek = adik
oghang = orang
ughang = orang


sumber:
- protomalayans.blogspot.com
- wikipedia
- krishadiawan.co.cc
- dan beberapa sumber lain
More...

Bahasa Batak Palawan

Bahasa Batak Palawan, adalah bahasa yang dipertuturkan oleh suku Batak Palawan, di Filipina.

Kelompok: Polynesian, Proto-Malayo
Klasifikasi: Austronesian: Malayo-Polynesian: Philippine: Greater Central Philippine: Palawanic 

Kamus sederhana Bahasa Batak Palawan

- babay = wanita
- balay = rumah
- bangkiq = menggigit
- baqbaq = mulut/ (batak toba=baba)
- baqgu = baru
- batiq = mendengar
- batu = batu/ (melayu=batu)
- bilad = kering
- bɨlag = tidak
- bilang = menghitung
- biring = mengubah arah, belok
- buaq = rambut/ (batak toba=obuk, sunda=buuk)
- budbud = garam
- bulan = bulan/ (melayu=bulan)
- bunga = buah
- buraburak = bunga
- buung = danau
- dakulaq = besar
- danum = air/ (dayak ngaju=danum)
- daun = daun/ (melayu=daun)
- dayum = jarum
- dibdib = susu, payudara
- dɨkɨt = membakar
- dilaq = lidah
- dɨlɨm = malam
- diqput = pendek (orang)
- diqput = pendek (objek)
- dɨrɨs = angin
- dudu = susu, payudara
- dukul = ular
- duldug = guntur
- gaman = berenang
- gamut = akar
- gibang = kiri
- giring = belakang
- gɨtiɨk = kecil
- guragurang = tua (orang)
- kali = menggali
- kaqi = mana?
- kaqɨn = makan
- katil = menggaruk, gatal
- kayu = tongkat / kayu/ (melayu=kayu)
- kidpis = memasak
- kilala = tahu, rasa/ (batak toba=hilala)
- kɨqkɨng = anjing
- kudlap = petir
- kuitan = mengadakan
- kulit = kulit/ (melayu=kulit)
- kutu = kutu, kutu kepala/ (melayu=kutu)
- lagilagi = lama (objek)
- lalaki = pria / laki-laki/ (sunda=lalaki, melayu=lelaki)
- lambɨg = jatuh
- langit = langit/ (melayu=langit)
- lawaq = laba-laba/ (dayak ngaju=lalawah)
- lawi = bulu
- layug = terbang
- lɨbɨg = hujan
- lɨbɨk = mengalahkan
- linuk = lemak / minyak
- liqgan = melihat (seperti di atas)
- liqɨg = leher
- lubid = tali
- lugitɨm = berburu
- lugta = bumi / tanah
- luqluy = cacing (cacing tanah)
- lutu = memasak (air)/ (dayak ngaju=luntuh)
- mabɨqgat = berat
- maburing = kotor kehitaman/ (batak toba=marbirong)
- madamɨl = tebal
- madulaw = hijau
- magayɨn = baik
- maɨmɨg = basah
- makalawag = kuning
- makawat = buruk, jahat
- maksɨg (kɨsɨg) = mengisap
- malabɨg = luas
- malanti = putih
- mamak = mengunyah
- mamaraq = kering (tidak basah)
- mangalngal = menyakitkan, sakit
- manipis = tipis, menipis / (batak toba=manipis)
- manmanuk = burung, ayam/ (sunda=manuk, batak toba=manuk)
- maqabul = kusam, tumpul
- maqilɨm = hitam
- maramig = dingin
- marandang = hangat, panas (seperti dalam air)
- maskɨt (sɨkɨt) = merah
- mata = mata/ (melayu=mata)
- matarɨm = tajam
- namuk = nyamuk / (melayu=nyamuk)
- napatay = mati
- narumut = busuk
- ngaran = nama/ (banjar=ngaran, sunda=ngaran)
- nɨknɨk = pasir
- nipin = gigi/ (batak karo=ipen)
- panakunun = bintang
- panaw = berjalan
- panganud = awan
- piliq = memilih/ (melayu=pilih)
- piqɨp = sempit
- pira = berapa (=banyaknya)/ (dayak ngaju=pire, jawa=piro)
- pislak = menekan
- qabaga = bahu
- qabu = abu
- qabuat = panjang
- qagɨt = lain
- qalang = membeli
- qalawid = jauh
- qaldaw = hari/ (dayak ngaju=andaw)
- qalima = tangan
- qama = ayah/ (batak toba=ama)
- qanak = anak/ (melayu=kanak,anak)
- qangbɨq = tikus
- qapuk = debu
- qapuy = api/ (dayak ngaju=apuy / lampung=apui)
- qaqay = kaki
- qarɨk = mengendus, mencium
- qasawa = suami
- qasawa = istri / (dayak ngaju=sawa)
- qatay = hati/ (dayak ngaju=atey)
- qatɨp = ilalang / atap
- qɨdɨp = tidur
- qɨkɨt = mengikat, kencangkan
- qikug = ekor
- qɨlad = sayap
- qiluak = menanam
- qimatay = membunuh/ (batak toba=pamate)
- qin = jika
- qinaq = ibu/ (batak toba=ina)
- qinum = minum
- qiyaq = malu
- quanan = kanan
- qubraq = bekerja
- quipan = meniup
- qulu = kepala/ (banjar=gulu, batak toba=ulu)
- qunu = apa?
- qurung = hidung/ (dayak ngaju=urung, sunda=irung)
- randak = menusuk, menembus
- ratak = memotong/ (banjar=tatak)
- rɨqɨd = duduk
- sabiq = dekat
- sakwal = mendaki
- saqnu = kapan?
- saya = tertawa
- sɨdaq = ikan
- siqu = siapa?
- sirib = bawah, di bawah
- sugid = mengatakan
- suka = muntah
- surpa = meludah
- tabuk = merokok
- tagaqimpen = bermimpi
- tagɨk = darah
- tagu = menyembunyikan
- taik = menjahit
- takaw = mencuri/ (dayak ngaju=takaw / batak toba=tako)
- takut = takut/ (melayu=takut)
- talinga = telinga/ (melayu=telinga)
- talun = kayu / hutan
- tanan = semua
- tanis = menangis/ (melayu=tangis, batak toba=tanis)
- taqɨb = laut
- taqun = tahun
- taristis = menggaruk
- taw = orang / manusia/- (toraja=tau)
- tilib = membuang
- tinaqi = perut
- tinaqi = usus
- tindɨg = berdiri
- tiqlug = telur
- tuqlang = tulang

bilangan:
- qɨsa = satu
- dua = dua
- tulu = tiga
- qɨpat = empat
- lima = lima
- qɨnɨm = enam
- pitu = tujuh
- qualu = delapan
- siam = sembilan
- sangpuluk = sepuluh
- duang puluk = duapuluh
- gatus = seratus
- ribu = seribu


sumber:
- wikipedia
- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber
More...

Bahasa Batak Toba

Bahasa Batak Toba, adalah bahasa yang dipertuturkan oleh salah satu etnis Batak yang berada di Sumatra Utara, Indonesia.
Klasifikasi Bahasa: Proto Malayo-Polynesian

Kamus sederhana bahasa Batak Toba 

- abara = bahu
- abbulu = bulu
- add|igan = kapan?
- aek = air
- aha = apa?
- ahu = Saya
- alogo = angin
- amaŋ = ayah
- api = api
- ari = hari
- asiŋ = lain
- asu = anjing
- ate = hati
- bagas = rumah
- baguduŋ = tikus
- balga = besar
- baoa = pria / laki-laki
- batu = batu
- biaŋ = anjing
- bidaŋ = luas
- biroŋ = hitam
- bittaŋ = bintang
- boha = bagaimana?
- borat = berat
- bornok = basah
- boru-boru = wanita
- boto = tahu, mengerti
- bottår = putih
- bȯrŋin = malam
- bulan = bulan
- buluŋ = daun
- bunga = bunga
- busuk = busuk
- butuha = perut
- dakdanak = anak
- dakka = cabang
- dalan = jalan / jalur
- daŋ = tidak
- dao = jauh
- daoŋ = tidak
- dekke = ikan
- deŋgan = baik
- di = di
- di bagasan = dalam, di dalam
- di dia = mana?
- di gijjaŋ = di atas
- di toru = di bawah
- dila = lidah
- dohot = dan
- duhut = rumput
- dukak = anak
- gále-gále = berbaring
- ganjaŋ = panjang
- gėlleŋ = kecil
- gelok = belok
- goar = nama
- gorsiŋ = kuning
- habaŋ = terbang
- haboŋ = sayap
- halak = orang / manusia
- hami = kita
- hamu = engkau
- hamu saluhut = anda
- hamu sude = anda
- hansit = menyakitkan, sakit
- hapal = tebal
- hau = tongkat / kayu
- hehe = mulut
- hilap = petir
- hita = kita
- hobot = kabut
- hohoamon = menguap
- holi-holi = tulang
- huddul = duduk
- hulikkuliŋ = kulit
- hutu = kutu
- i = bahwa
- ibana = dia
- ibbaru = baru
- iguŋ = hidung
- ihan = ikan
- ihur = ekor
- ilu = menangis
- imana = dia
- inaŋ = ibu
- ise = siapa?
- jabu = rumah
- jahat = buruk, jahat
- jarum = jarum
- jeppek = pendek
- jonok = dekat
- joŋjoŋ = berdiri
- kalai = ekor
- laŋ..it = langit
- laut = laut
- law = hangat
- mabbege = mendengar
- mabbola = membagi
- mabbukka = membuka, mengungkap
- mabbunu = membunuh
- mabiar = takut
- madabu = jatuh
- maddaŋgurhon = melemparkan
- madduda = mengalahkan
- mahiaŋ = kering
- maila = malu
- majal = kusam, tumpul
- makkao = menggaruk
- makkarat = menggigit
- makkilhil = mengunyah
- makkobet = mengikat, kencangkan
- makkuar = menggali
- mamereŋ = melihat
- mamillit = memilih
- mamoro = memeras
- mamotoŋ = potong
- manakko = mencuri
- manembak = menembak
- maniham = menusuk, menembus
- maniop = memegang
- manuan = tanaman
- manuhor = membeli
- manutuŋ = membakar
- maŋaloppa = memasak
- maŋan = makan
- maŋaŋgo = mengendus, mencium
- maŋetoŋ = menghitung
- maŋgorpuŋ = memukul
- maŋgotap = potong
- maŋgum = busuk
- maŋjait = menjahit
- maŋolu = hidup, hidup
- maŋoncop = mengisap
- maŋullus = meniup
- maraek = basah
- marbokkak = membengkak
- marburu = berburu
- mardalan = berjalan
- mardalan = aliran
- marhata = mengatakan
- marhosa = bernafas
- markarejo = bekerja
- marlaŋe = berenang
- marnipi = mimpi
- marpikkir = berpikir
- marsahit = menyakitkan, sakit
- marsitijur = meludah
- martabuni = menyembunyikan
- mata = mata
- mate = mati
- mekkel = tertawa
- met-met = kecil
- minim = minum
- modom = tidur
- mohop = hangat
- molo = jika
- monci = tikus
- mudar = darah
- muta-uta = memuntahkan
- nakkok = mendaki
- nani = ikan
- nasida = mereka
- nipis = tipis
- ŋali = dingin
- ŋiŋi = gigi
- obbun = awan
- obuk = rambut
- on = ini
- orbuk = debu
- panahit = cacing (cacing tanah)
- panaŋgai = anjing
- parbue = buah
- pat = kaki
- pidoŋ = burung
- piŋgol = telinga
- pira = telur
- rabba = kayu / hutan
- rara = merah
- rata-rata = hijau
- rihit = pasir
- ro = datang
- roŋgur = guntur
- roŋit = agas, nyamuk
- rotak = kotor
- rukkuŋ = leher
- saluhut = semua
- sibuk = daging
- sihambiraŋi = kiri
- sihamun = kanan
- simaloloŋ = mata
- sira = garam
- sirabun = abu
- sittoŋ = benar
- soppit = sempit
- sude = semua
- susu = payudara, susu
- tabbaŋ-rabbaŋ = laba-laba
- tabo-tabo = lemak / minyak
- tajóm = tajam
- tali = tali
- tano = bumi / tanah
- taŋan = tangan
- taŋguruŋ = kembali
- taŋis = menangis
- tao = danau
- taon = tahun
- tarup = ilalang / atap
- timus = merokok
- tinaru = telur
- tolór = telur
- toras = tua
- tubu = tumbuh
- tumataŋis = menangis
- tuŋganiboru = istri
- tuŋganidoli = suami
- udan = hujan
- ulok = ular
- ulu = kepala
- urat = akar
- usus = usus

Bilangan
- sada = satu
- dua = dua
- tolu = tiga
- opat = empat
- lima = lima
- onom = enam
- pitu = tujuh
- walu = delapan
- sia = sembilan
- sapulu = sepuluh
- sapulu sada = sebelas
- sapulu dua = dua belas
- saribu = seribu

--------------------------
catatan:
 Å‹ = ng



sumber:

- wikipedia
- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber
More...

Bahasa Mentawai

Bahasa Mentawai, adalah bahasa yang dipakai oleh etnis Mentawai di kepulauan Mentawai, yang berada di pantai sebelah barat Sumatra Bahasa ini berkerabat dekat dengan bahasa Nias di kepulauan Nias, Enggano di pulau Enggano, dan (Devayan, Lekon di pulau Simalur), serta berkerabat jauh dengan rumpun bahasa Batak. Pada awalnya para peneliti mengelompokkan bahasa ini ke dalam rumpun bahasa Batak, karena terdapat kemiripan bahasa dengan bahasa suku-suku Batak lainnya, tetapi saat ini bahasa Mentawai ini dikelompokkan ke dalam Rumpun Bahasa Pesisir Pantai Sebelah Barat Sumatra.
Klasifikasi Bahasa:  Proto Malayo-Polynesian

Kamus sederhana Bahasa Mentawai

- abu = abu
- agai = tahu, mengerti
- aiyat = datang
- akkelak = daging
- aku = saya
- alai = rambut
- api = api
- asak = hidung
- atei = hati
- baga = usus
- belek = jatuh
- bogat = merah
- buah = buah
- bugo = bunga
- buluk = daun
- cak piga moi = kapan?
- ekeu = engkau
- enungan = jalan / jalur
- gagei = lain
- gogoi = hari
- goset = kutu
- iba = ikan
- icok = melihat
- ina = ibu
- jalai = lidah
- jarum = jarum
- jokjok = anjing
- ka bata = di atas
- kabei = tangan
- keppa = sayap
- kiniu = kuning
- koat = laut
- kujug = merokok
- kulit = kulit
- lakgok = bulan
- lalep = rumah
- leguh = agas, nyamuk
- leppet = dingin
- logau = darah
- loinak = tongkat / kayu
- maata = panjang
- mabesi = menyakitkan, sakit
- mabukklo = membengkak
- mabulau = putih
- mabutek = busuk
- maeruk = baik
- magarak = kering
- maigi = di
- maila = malu
- majo = buruk, jahat
- makaop = garam
- makeru = dalam, di dalam
- malio = luas
- malolit = kotor
- manua = langit
- maokkok = istri
- maoloi = hangat
- marauru = tajam
- maregre = dekat
- mareugat = jauh
- mareunan = jauh
- masiurep = tanaman
- mata = mata
- matei = membunuh
- matei = mati
- mauju = tua
- moi = datang
- mukom = makan
- mulook = minum
- murimanua = hidup
- musou = menangis
- mu'uddet = duduk
- nek-ne = ini
- ngaik = pasir
- ngongat = akar
- ngungu = mulut
- nimpi = tipis
- nyonyonyok = menusuk, menembus
- oinan = air
- perep = tidur
- polak = bumi / tanah
- raan = cabang
- rere = kaki
- rura = tahun
- rusa = angin
- sakai = mendaki
- saki = membeli
- samba = dan
- sibau = baru
- sigoisok = kecil
- sikatciu = meninggalkan
- silak = membagi
- sirimanua = orang / manusia
- soibok = malam
- sou = menangis
- tali = tali
- talinga = telinga
- tanaik rusa = awan
- tettei = belakang
- tobat = ilalang / atap
- toga = anak
- tolot = tulang
- tot-tot = payudara, susu
- tubu = berdiri
- tuburut = terbang
- ukkui = ayah
- ulou = ular
- umak = burung
- urat = hujan
- urep = tanaman

Bilangan
- sara = satu
- dua = dua
- telu = tiga
- telu = tiga
- epat = empat
- lima = lima
- enem = enam
- pitu = tujuh
- balu = delapan
- siba = sembilan
- sapulu = sepuluh


sumber:
- wikipedia

- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber lain.
More...

Bahasa Enggano dialek Umum

Bahasa Enggano dialek Umum, adalah bahasa yang dipakai oleh sebagian besar etnis Enggano di pulau Enggano.
Klasifikasi Bahasa:  Proto Malayo-Polynesian

Kamus sederhana Bahasa Enggano dialek Umum

- a = kita
- abÉ™ = memukul
- ahÉ™ = jika
- akar = akar
- akitaÊ” = berpikir
- amuh = besar
- apo = meniup
- ap'ukh = ular
- ari = anda
- atinuÊ” = panjang
- atipoh = luas
- awan = awan
- aʔm'eh = lain
- baham = hati
- bakh = mata
- bÉ™ = air
- bɛbɛr = menangis
- bɛɛ̄ = anjing
- dan = dan
- danaw = danau
- dar = suami
- dəbu = debu
- dər = memegang
- di = lidah
- dowp = bumi / tanah
- doʔra = pasir
- dukup = cabang
- duo = tua
- ɛa = tulang
- É›̄ɑɑph = tebal
- ə'anɛm = menghitung
- ɛar = rumput
- ɛaʔ = tangan
- ɛbe = hujan
- É›̄É›̄h = kiri
- ɛəp = api
- ɛha = menggigit
- ɛkaʔ = gigi
- ɛnam = menggali
- enaÊ” = istri
- ɛu = lemak / minyak
- ɛyiʔ = ekor
- ɛyurup = kepala
- É›̄Ê” = ini
- ɛʔaa = kaki
- ha = siapa?
- hanuÊ” = leher
- hap'aÊ” = bernafas
- hari = hari
- haÊ” = menusuk, menembus
- həkʰ = potong
- hɛko = jalan / jalur
- h'em'eÊ” = mereka
- h'ɛyu = buah
- h'ɛyup = kutu
- hɛʔɛp = terbang
- hiədh = daging
- hi'on = menggaruk
- hopiÊ” = mengisap
- hoʔpu = kayu / hutan
- i = di
- iɛa = batu
- i'eh = dingin
- īīkh = kecil
- iit = meludah
- ikʰ = kita
- ikiho = dalam, di dalam
- iyɯɯt = laut
- kadi = tali
- kahit = minum
- kakh = orang / manusia
- kakh iudh = wanita
- kakh man = pria / laki-laki
- kamoÊ” = basah
- kanam = garam
- kanan = kanan
- kano = merokok
- kanu = berat
- kaŋa = bulan
- kapuh = menyakitkan, sakit
- karih = telinga
- karo = busuk
- karpo'as̄ = malam
- kaʔa = mati
- kaʔaʔ = mulut
- kaʔblow = hijau
- kaʔdɛh = putih
- kaʔəəd = tajam
- kaʔk'eh = hitam
- kaʔkih = kering
- kaʔkuniʔ = kuning
- kaʔnɛn = tipis
- kaʔrop = merah
- kaʔtahawdh = hangat
- kaʔu = baru
- kaʔu = baik
- kədh = hidup
- kekah = tertawa
- kɛpəpə = kabut
- kɛʔ = tidak
- kəʔəkh = sempit
- kɛʔɛp = burung
- kiar = semua
- kiÉ™ = angin
- kiÉ™ = dia
- kinan = bagaimana?
- kita = perut
- kita = usus
- kopɛn = cacing (cacing tanah)
- koʔmim = bintang
- ku = tongkat / kayu
- kuph = membengkak
- k'uuÊ” = belakang
- kyakh = darah
- laŋit = langit
- maÊ”'aÊ” = ibu
- ɯɔʔ = bahwa
- ɯɯ = saya
- muŋo = bunga
- ni = nama
- no = makan
- nufikh = pendek
- nuÊ” = mana?
- oyÊ” = melemparkan
- oÊ” = engkau
- pa?ko'aÊ” = tahu, mengerti
- pahbu = memasak
- pana = mengatakan
- pane = dekat
- panum = hidung
- paʔaʔ = ayah
- pÉ™ = melihat
- pəʔ = abu
- pih = memeras
- pruru = bulu
- pruru = daun
- raÊ” = mengikat, kencangkan
- tahun = tahun
- təror = telur
- tikus = tikus
- uəh = mengatakan
- ūūnə = benar
- uʔūūy = jatuh
- wan = kapan?
- wɛh = tidur
- yaɑ = anak
- yah = apa?
- yapÉ›'ap = sayap
- yay = ikan
- yaÊ” = menjahit
- yiip = buruk, jahat
- yoroÊ” = kotor
- yukh = kulit
- yur = rambut

Bilangan
- lahakh = satu
- arɯɯ = dua
- akəət = tiga
- aop = empat
- arip = lima
- kahakʰratus = seratus
- kahakhribu = seribu


sumber:
- wikipedia

- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber lain.
More...

Bahasa Enggano dialek Malakoni

Bahasa Enggano dialek Malakoni, adalah bahasa yang dipakai oleh etnis Enggano kampung Malakoni di pulau Enggano, yang berada di pantai sebelah barat Sumatra Bahasa ini berkerabat dekat dengan bahasa Nias di kepulauan Nias, Mentawai di kepulauan Mentawai, dan (Devayan, Lekon dan Sigulai di pulau Simalur), serta berkerabat jauh dengan rumpun bahasa Batak. Bahasa Enggano ini dikelompokkan ke dalam Rumpun Bahasa Pesisir Pantai Sebelah Barat Sumatra.
Klasifikasi Bahasa:  Proto Malayo-Polynesian

Kamus sederhana Bahasa Enggano dialek Malakoni

- a = kita
- abÉ™ = memukul
- ahÉ™ = jika
- akar = akar
- akitaÊ” = berpikir
- amuh = besar
- apo = meniup
- ap'ukh = ular
- ari = hari .......................................... (batak toba=ari, melayu=hari)
- ari = anda
- atinuÊ” = panjang
- atipoh = luas
- awan = awan
- aʔm'eh = lain
- aʔu = baru
- bakh = mata
- bÉ™ = air
- bɛbɛr = menangis
- bɛɛ̄ = anjing
- dan = dan
- danaw = danau
- dar = suami
- dəbu = debu
- dər = memegang
- di = lidah
- dowp = bumi / tanah
- doʔra = pasir
- dukup = cabang
- duo = tua
- ɛa = tulang
- É›̄ɑɑph = tebal
- ə'anɛm = menghitung
- É›̄ap = rumput
- ɛaʔ = tangan
- ɛbe = hujan
- É›̄É›̄h = kiri
- ɛəp = api
- ɛha = menggigit
- ɛko = jalan / jalur
- ɛnam = menggali
- enaÊ” = istri
- É›̄oÊ” = bahwa
- ɛw = lemak / minyak
- ɛyiʔ = ekor
- ɛyu = kepala
- əʔ = engkau
- É›̄Ê” = ini
- ɛʔaa = kaki
- ha = siapa?
- hanuÊ” = leher
- hap'aÊ” = bernafas
- haÊ” = menusuk, menembus
- həkʰ = potong
- h'em'eÊ” = mereka
- hɛup = kutu
- h'ɛyu = buah
- hɛʔɛp = terbang
- hiədh = daging
- hi'on = menggaruk
- hopiÊ” = mengisap
- hoʔpu = kayu / hutan
- i = di ................................................. (batak karo=i)
- iɛa = batu
- i'eh = dingin
- īīkh = kecil
- iith = meludah
- ikʰ = kita
- ikiho = dalam, di dalam
- iyɯɯt = laut
- ka?uo = baik
- kaaÊ” = gigi
- kabut = kabut
- kadi = tali
- kahit = minum
- kakh = orang / manusia
- kakh iudh = wanita
- kakh man = pria / laki-laki
- kamoÊ” = basah
- kanam = garam
- kanan = kanan
- kano = merokok
- kanu = berat
- kaŋa = bulan
- kapuh = menyakitkan, sakit
- karih = telinga
- karo = busuk
- karpo'as̄ = malam
- kaʔa = mati
- kaʔaʔ = mulut
- kaʔblaw = hijau
- kaʔdɛh = putih
- kaʔəəd = tajam
- kaʔk'eh = hitam
- kaʔkih = kering
- kaʔkuniʔ = kuning
- kaʔnɛn = tipis
- kaʔtahawdh = hangat
- kaʔtop = merah
- kədh = hidup
- kekah = tertawa
- kɛʔ = tidak
- kəʔəkh = sempit
- kɛʔɛp = burung
- ki = angin
- ki = semua
- kiÉ™ = dia
- kinan = bagaimana?
- kita = perut
- kita = usus
- kita = hati
- kopɛn = cacing (cacing tanah)
- koʔmim = bintang
- ku = tongkat / kayu
- kuph = membengkak
- kyakh = darah
- laŋit = langit
- maÊ”'aÊ” = ibu
- ɯɯ = saya
- muŋo = bunga
- ni = nama
- no = makan
- nuiikh = pendek
- oyÊ” = melemparkan
- pa?ko'aÊ” = tahu, mengerti
- pahbu = memasak
- pana = mengatakan
- pane = dekat
- paŋ = hidung
- paʔaʔ = ayah
- pÉ™ = melihat
- p'əʔ = abu
- pih = memeras
- pruru = bulu
- pruru = daun
- puŋguŋ = belakang
- raÊ” = mengikat, kencangkan
- taun = tahun
- təror = telur
- tikus = tikus
- uəh = mengatakan
- ūūnə = benar
- uʔūūy = jatuh
- wan = kapan?
- wɛh = tidur
- ya = anak
- yah = apa?
- yahan = mana?
- yapÉ›'ap = sayap
- yay = ikan
- yaÊ” = menjahit
- yiip = buruk, jahat
- yoroÊ” = kotor
- yukh = kulit
- yur = rambut

Bilangan
- kahakh = satu
- arɯɯ = dua
- akəət = tiga
- aop = empat
- arip = lima
- kakakhratus = seratus
- kahakhribu = seribu


sumber:
- wikipedia

- language.psy.auckland.ac.nz
- dan berbagai sumber lain.
More...

Bahasa Sigulai

Bahasa Sigulai, adalah bahasa yang digunakan oleh suku Sigulai yang berada di pulau Simalur (Simeulue), propinsi Aceh.
Bersama-sama bahasa Sigulai ini juga terdapat bahasa-bahasa lain yang masih berkerabat dengan bahasa Sigulai, yaitu bahasa Devayan, bahasa Haloban, bahasa Lekon dan bahasa Nias.

Berikut beberapa perbendaharaan kata dalam bahasa Sigulai.


Kata Tanya
Ati – Atei Apa
Ate’ila Siapa
Tolawu Kenapa
Atayya Bagaimana
A’ué Di mana
Aumey‘i Ke mana
Aufuluyi Dari mana
Galofè Berapa
Gafai Kapan
Kata Ganti
Yètu Saya
Yège Kau
Yami Kamu
Ifei Dia
I’ila Mereka
Yaga Kami
I’ita Kita
Bilangan 
Amba Satu
Dumba Dua
Tulu Tiga
Efa Empat
Lima Lima
Ene Enam
Fitu Tujuh
Olu Delapan
Siwa Sembilan
Fulu Sepuluh
Kata Kerja
Me‘i Pergi
Deuleu Ber-jalan
Manga Makan
Manginu Minum
Mele’ Tidur
Dadau’ Duduk
Indô-indô Berdiri
Khumundung Berlari
Mondi Mandi
Bengkè’ Angkat
Waktu
Mènèfi Kemarin
Fôngi Besok
Mèlè fungilanin Lusa
Subu Pagi
Laluô Siang
Aniôfi Sore
Akhemi Malam
Mènoa Tadi
Inu’te Nanti
Lali’ ila Sekarang
? Sebelum
? Sesudah
Akhajap Sebentar
Nafi‘i Dulu
Keterangan Tempat
Alawa Atas
Eteu – Fa’aleu Bawah
Bilok Kiri
Gambele Kanan
Ngayi Samping
Mandé’é Sini
Uhan Sana
Mènèn Situ
Khaifena Depan
Khaifuli Belakang
Mandé Ini
Mènèn Itu
Pokok
Kha Di
Miy‘èn Ke
Bakha Mau
? Akan
Deyi Bisa
Faga’a Sangat
‘E‘e Ya
Ukhai’ Tidak
Deyya’ Jangan
? Pada
Miyège Untuk
Kali Kali
Afe Dengan
U Ada
Mola Sudah
Ya’na’e Belum
Ama’ Saja
Khaybakha Dalam
Ténga Bukan
Lain-lain
? Mungkin
? Pasti
? Kalau
? Seperti
? Selalu
? Biasanya
? Sering
? Kadang
? Jarang
Jumlah
Uguya Banyak
Atepénga Sedikit
Deahô’ uguya Kurang
Atua Lebih
Deila Cukup
Lain-lain
? Hari
Fulu Puluh
? Asam
Fafa Papan
? Kepiting
Lakhua’ Lobster
Elan Pinang
Boniô Kelapa
Gampung Kampung
Nofi – Belang Sawah
Ulau Pulau
Lôlô Petir
Idane Air
More...

Bahasa Devayan

Bahasa Devayan, adalah suatu bahasa yang digunakan oleh suatu suku yang mendiami wilayah pulau Simalur (Simeulue) bagian selatan yaitu di Kecamatan Simalur Timur, Simalur Tengah, Teluk Dalam, Teupah Barat dan Teupah Selatan, pulau Simalur, propinsi Aceh.
Bahasa Devayan ini sangat erat keterkaitannya dengan bahasa dari pulau Nias, kemiripan kata dan arti sangat banyak ditemukan. Ditempat asal bahasa ini yaitu di pulau Simalur, propinsi Aceh, masih terdapat bahasa-bahasa lain yang masing-masing banyak ditemukan kekerabatan bahasa. Bahasa-bahasa lain tersebut adalah bahasa, seperti bahasa Lekon, bahasa Sigulai, bahasa Haloban dan bahasa Nias.

Berikut beberapa perbendaharaan kata dari bahasa Devayan.

Bilangan
1 - sao
2 - dufo
3 - telufo
4 - atao
5 - limafo/ limo
6 - nemafo
7 - itufo
8 - salapan
9 - sambilan
10 - sapuluh/baan
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
100 -
1000 -

Kata Tanya
 apa - araya
 siapa - itaya
 kenapa - anadè
 bagaimana - eben
 dimana - omay 'è
 kemana - may 'o
 darimana - otaìn 'o
 berapa - oronè
 kapan - èngkaneng

Kata Ganti
 saya - èdè
 kau - è' diyo
 kamu - diamè
 dia - è isè
 mereka - è sira
 kami - è jama 'i
 kita - è ita

Kata Kerja
 pergi - ma 'è
 berjalan - ma-la 'o
 makan - mangan
 minum - mainom
 tidur - mare
 duduk - tumata 'eng
 berdiri - umide
 berlari - humèdeng
 mandi - rumè
 angkat - mahbi

Waktu
 kemarin - ancifalal
 besok - deman
 lusa - dofongi
 pagi - helafe
 siang - falal
 sore - telè falal
 malam - bengi
 tadi - nanciyuk
 nanti - sinu
 sekarang - dumaar
 sebelum - sebelum
 sesudah - tuayè
 sebentar - sakajap
 dulu - nang èrè
 barusan - ?

Tempat/ Arah
 atas - èdèta
 bawah - arop
 kiri - kiri
 kanan - kanan
 samping - sampèng
 sini - mèriya
 sana - mero i
 situ - a' èdè
 depan - amon
 belakang - uri
 ini - a' iyo
 itu - a' èdè

Pokok
 di - èk
 ke - mèk
 kau - uda
 akan - ?
 bisa - dayi
 sangat - ?
 ya - ya
 tidak - tè
 jangan - ayifa
 pada - ?
 untuk - mè
 kali - kali
 dengan - alè
 ada - nga
 sudah - ngang
 belum - bahay
 saja - mayi
 dalam - e' baha'
 bukan - ?
 tidak ada - ?

 mungkin - mungkèn
 pasti - pasti
 kalau - kalau
 seperti - wèrè
 selalu - sabè
 biasanya - biasonè
 sering - serèng
 kadang - mejanjan
 jarang - jarang

Jumlah
 banyak - afel
 sedikit - èhè
 kurang - kurang
 lebih - lebih
 cukup - cukup

Lain-lain
 hari - balal
 puluh - ?
 asam - timbel
 papan - nah' an
 kepiting - lanès
 lobster - laho
 pinang - elar
 kelapa - bonnol
 kampung - ?
 sawah - ?
 pulau - ?
 petir - ?
 air - ui'
 api - ?

 tidur = mere’
 angkat = mahebe’
 kiri = ibilang
 kanan = enawan
 sebelum = sabahai
 akan =maidang
 sangat/pasti = teher
 boleh = dai
 bukan = te’en
 pada = pado
 kalau = anga
 tambah = temi
 puluh =puluh
 asam = ancem
 papan = ahan-ahan
 kampung = hampung
 sawah = tinafa
 pulau = ulau
 petir = lit-lit

- otaen o = darimana kamu?
- omay o = kemana kamu?
- akduon = tidak ada
- yalor = perahu
- uyuk = telinga
- kumis = kumis
- embem = cambang/ jambang
- atao = empat
- lampu = lampu
- mantai = buang air besar
- mahie = buang air kecil
- olol = hujan
- a’ot = jahit

Contoh Kalimat
- siapa namamu ? : itaya kahanmo/kahannè ?
- apa yang kau katakan ? : araya mohan ?
- kemari sebentar : alèria sa' a
- tidak kemana-mana : aduon na' ma 'è-ma 'è
- apa liat-liat : araya muèna' - uèna'
- sudah makan ? : ngang o mangan ? ngang - bahay
- sudah mandi ? : ngang o rumè ?
- pergi terus : nai mang
- mancing yok : mèita mantoy

- apa yang kau katakan ? = araya singa muahan?
- kemari sebentar = aleria kajap, meria kajap
- mana si Jamal? = omay ya si Jamal?
- belum balik juga ya ? = bahae ame bebale’ ?
- kau mirip monyet = wi o lutung
- pergi terus ! = nae mang!
- masih ada air ? = ngahae ue’




sumber:
- id.wikipedia.org
- edukasi.kompasiana.com
- nabilberri.wordpress.com

More...

Bahasa Alas

Bahasa Alas, adalah merupakan bahasa masyarakat di Tanah Alas (Aceh Tenggara). Bahasa ini bertalian erat dengan Bahasa Kluet (Aceh Selatan), Bahasa Singkil-Julu (Aceh Singkil), Bahasa Batak Pakpak dan Bahasa Batak Karo di Sumatera Utara.

Bahasa Alas memiliki tiga dialek, yaitu dialek Hulu dipakai di kecamatan Badar, dialek Hilir dipakai di kecamatan Bambel dan dialek Tengah dipakai di kecamatan Babussalam dan Lawe Alas.

Perbedaan dari ketiga dialeg ini hanya sedikit sekali, yaitu: bila ditinjau dari segi intonasi pemakaian bahasa Alas di kecamatan Badar lebih halus, sedang di daerah kecamatan Babussalam, Lawe sigala-gala dalam kategori sedang. Sedangkan di kecamatan Bambel kasar. Selain itu, dalam bahasa Alas juga, ditemukan tingkat bahasa, meskipun hanya ditemukan pada beberapa kata, yaitu:

halus                  sedang                  kasar                  indonesia  
medaun              mangan                 numbai               makan
kandu                kemin/kenin           kau                     engkau
batang ruang      bilek                      kasmedun           kamar
nadingken          mate                      manggil              mati
laus                     -                          ngkerep              pergi
metempat           kawin                   mijudu                berumah tangga
mebahan             nang-nang            mbelin tuke         hamil/bunting

- tangko = curi
- nangko = mencuri
- penangko = pencuri
- tepak = sepak
- tetepak = tidak sengaja disepak
- ame = ibu
- peame = memanggil ibu
- belang = lebar
- pebelang = membuat jadi lebar
- cuping = telinga
- mecuping = bertelinga
- iup = tiup
- iupi = tiupi
- jarum = jarum
- jarumen = menjahit
- kesah = nafas
- kumesah = bernafas
- pangan = makan
- penenganan = makan pada waktu yang akan datang
- sungkun = tanya
- penungkunen = tempat bertanya
- salam = salam
- sesalamen = saling bersalaman’
- bereng = hitam
- seberengen = tidak sama hitamnya
- baju = baju
- mbajuken = memakai baju
- dalan = jalan
- tepedalanken = dapat dijalankan
- telu = tiga
- tetelui = dapat dilakukan dengan tujuh orang
- cut = kecil
- tepecutken = dapat dikecilkan
- dauh = jauh
- pedahi = buat menjadi jauh


diolah dari berbagai sumber
More...

Bahasa Lubu

Bahasa Lubu adalah bahasa yang digunakan suku Lubu. Persebaran penuturnya terdapat di propinsi Sumatera Utara bagian selatan, berada di dalam wilayah penutur bahasa Batak. Bahasa ini termasuk dalam rumpun bahasa Austronesia.
Dari beberapa perbendaharaan kata dalam bahasa Lubu saat ini ternyata banyak menyerap beberapa perbendaharaan kata dari bahasa Batak Mandailing, tetapi Bahasa Lubu walaupun dalam situasi terdesak oleh bahasa-bahasa suku yang berada di sekeliling wilayah seperti bahasa Batak Mandailing, Minang dan Melayu tetap bertahan dan masih digunakan sebagai alat komunikasi di antara sesama orang Lubu sampai sekarang.


Kamus sederhana bahasa Lubu

A
  • ae = air
  • amai = ibu
  • amai = ibu
  • ape = api
B
  • balinda = lari
  • baso = basuh/ cuci
  • bopo = bapak
  • botu = batu
C
  • cakau = sambar
  • edi = ndik
H
  • hanau = enau
  • hato = atap
  • hele = hilir
  • holo = alu
I
  • ipah = lepas
  • ivang = mereka
J
  • jalme = manusia
  • lehe = leher
  • loki = laki-laki
  • lopoi = lapar
M
  • mentuhe = mentua/ mertua
P
  • pajusi = gadis
  • paveok = periuk
  • podon = ladang
  • ponjon = panjang
T
  • tobon = terbang
  • tomi = tumit
  • topo = tapak

Contoh Kalimat
  • Amai malongkoh ka poken = Ibu pergi ke pasar ,
  • Pabile andai nok ka posor ? = kapan Ibu pergi ke pasar ?
  • Mongkoh maninang ka posor = Bu, pergilah ke pasar!


diolah dari berbagai sumber
More...

Bahasa Batak Karo

Bahasa Karo adalah bahasa yang digunakan oleh suku Karo yang mendiami Dataran Tinggi Karo Kabupaten Karo), Langkat, Deli Serdang, Dairi, Medan hingga ke Aceh Tenggara.


Bilangan:
  • sada = satu
  • dua - dua
  • telu = tiga
  • empat = empat
  • lima = lima
  • enem = enam
  • pitu = tujuh
  • waloh = delapan
  • siwah = sembilan
  • sepuluh = sepuluh
  • sepuluh sada = sebelas

Kamus


A

  • ajangmu = bagianmu
  • aloken = terima
  • alu mehamat = dengan hormat
  • amak = tikar
  • anjar  = pelan
  • awah lawah = laba laba
  • awak = pinggang
  • a'yo = muka


B
  • babah = mulut
  • bahing = jahe
  • baleng = batas
  • bali = sama
  • banci = boleh
  • bapa = bapak
  • bayak = kaya
  • beg = hantu
  • belanga = kuali
  • belkih = rusa
  • beltek = perut
  • beluh = bisa
  • bencah = basah
  • bengkala = kera
  • bengket = masuk
  • benter = lempar
  • berngi = malam
  • biang = anjing
  • bibi = tante
  • bilacan = terasi
  • binaga = jualan
  • bolang = kakek
  • bujur = terima kasih
  • buk = rambut
  • buluh = bambu
  • bulung = daun

C
  • ceda = rusak
  • ceda ate = dukacita
  • cidur = ludah
  • cimen = timun
  • cina = cabai
  • cirem = senyum
  • cuping = telinga

D
  • dalan = jalan
  • dareh = darah
  • deleng sinabung = gunung sinabung
  • dibata = tuhan
  • diber = perempuan
  • dilah = lidah
  • dilaki = laki
  • dukut = rumput

E
  • entebu = manis
  • erbaba = membawa
  • erpasangen = berpasangan
  • ertang = kurus
  • ertoto = berdoa

G
  • gadung = ubi
  • galang = besar
  • galuh = pisang
  • gayo = kepiting
  • gedang = panjang
  • gendek = pendek
  • getem = hancur
  • gundari = sekarang
  • guru sibaso = orang pintar (dukun)
  • gutul = bandel

I
  • i dedeh = dipijak
  • i peterang = diperjelas
  • idatas = di atas
  • igung = hidung
  • ija = mana
  • ija nari = dari mana
  • ikataken = dibilang
  • iluh = air mata
  • imen = ingus
  • ipen = gigi

J
  • jabab = jawab
  • jambe = labu
  • jelma = manusia
  • juma = ladang

K
  • kaba kaba = kupu kupu
  • kabang = terbang
  • kabeng = sayap
  • kacipgelang = kalajengking
  • kai = apa
  • kalak = orang
  • kalimantek = pacat
  • kalingkupa = burung hantu
  • kelumat = ikan teri
  • kempu = cucu
  • kenakai = kenapa
  • kepeken = rupanya
  • kerah = kering
  • kersik = pasir
  • kikik = ketiak
  • kila = paman
  • kilat = petir
  • kirahken = jemur
  • kirik = jangkrik
  • kirik = belalang
  • kisat = malas
  • kitik = kecil
  • krina = semua
  • ku amburken = kutaburkan
  • ku peridiken = ku mandikan
  • kubaba = kubawa
  • kubegi = kudengar
  • kudegkeh = kudengarkan
  • kudin = periuk
  • kurmak = sawi parit
  • kutimai = kutunggu
  • kuturiken = kukatakan

L
  • la = tidak
  • la medu = tidak bosan
  • lanai = tidak lagi
  • lanai berbunga = tidak berbunga
  • lanai dem = tidak penuh
  • landek = jobet
  • lang = tidak
  • lasuna = bawang merah
  • latih = capek
  • lau = air
  • lau masin = air asin
  • lawes = pergi
  • ligen pintu = belakang pintu
  • lingkaber = kelelawar
  • lobar = kadal
  • lolo = tanggung
  • longge = senang
  • lukah = mudah

M
  • macik = busuk
  • malem = sembuh, sehat, baik
  • man = makan
  • manjar = pelan
  • manuk = ayam
  • maras = dangkal
  • mare nda = dulu
  • matawari = matahari
  • mate = mati
  • mbagas = dalam
  • mbako = tembakau
  • mbergeh = dingin
  • mbertik = pepaya
  • mbiar = takut
  • mbiring = hitam
  • mbulu = bulu
  • mbur = gemuk
  • meciho = jernih
  • medem = tidur
  • megara = merah
  • megersing = kuning
  • mejile = cantik
  • mejin = jelek
  • mela = malu
  • melana = malunya
  • melas = panas
  • melumat = halus
  • menci = tikus
  • mentar = putih
  • merim = harum
  • mesai = bersih
  • meser = pedas
  • minak = minyak
  • minem = minum
  • motu = bodoh
  • mulih = pulang
  • mulungen = sunyi

N
  • nahe = kaki
  • nali = tali
  • nanamna = rasanya
  • nande = ibu
  • naruh = telur
  • ndabuh = jatuh
  • ndai = tadi
  • ndauh = jauh
  • ndeher = dekat
  • nderkoh = menjerit
  • ndurung = nagok
  • ngadi = berhenti
  • ngayaki = kejar
  • ngeluh = hidup
  • ngena = suka
  • ngerana = bicara
  • ngir gir = gemetar
  • ngisap = merokok
  • ngit = mau
  • nipe = ular
  • nondong = nenek
  • nurung = ikan

O
  • odang = udang
  • ola = jangan

P
  • page = padi
  • pagit = pahit
  • payo = pantas
  • pedas  = cepat
  • peganci = berganti
  • penadingen = pertinggal
  • penang = buta
  • perik = burung
  • perkis = semut
  • pinangko = pencuri
  • pinter = lurus
  • pudi = belakangan

R
  • ras = dengan
  • redan = tangga
  • rende = nyanyi
  • rengit = nyamuk
  • rimo = jeruk
  • rondong = pacar
  • rubati = berkelahi
  • rusus = sering

S
  • sabah = sawah
  • sambar = ganti
  • sea = bukan
  • sekin = parang
  • seluar = celana
  • sempul = hembus
  • sen = uang
  • si deban = yang lain
  • silu silu = kuku
  • sira = garam
  • sisada = sendiri
  • songkok = topi
  • sora = suara
  • sora = suara
  • suan = tanam
  • suari = siang
  • sudu = batok kelapa
  • suina = sakitnya
  • suksuk = jongkok
  • sukul sekin = gagang parang
  • suri = sisir

T
  • tading = tinggal
  • tagangen = pegangan
  • takal = kepala
  • talah = kelapa
  • talu = kalah
  • tambar = obat
  • tan = tangan
  • taneh = tanah
  • tangkal = anti
  • tapak nahe = jejak kaki
  • tasak = masak
  • tedehku = rinduku
  • tegkisik = sebentar
  • terban = terbuat
  • terjeng = cuma
  • terkacip = terjepit
  • teruh = di bawah
  • tuduhken = tunjukkan
  • tuhu = memang
  • turah = tumbuh
  • turang = saudara

U
  • uis = kain
  • ula kata kataken = jangan bilang bilang
  • ula tangisi = jangan tangisi
  • wari = hari
  • wili = babi hutan

Z
  • zukut = daging



diolah dari berbagai sumber

More...